Acts 18:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጳውሎስ ኣፉ ኺኸፍት ምስ ደለየ ድማ፡ ጋልዮ ንኣይሁድ፡ ኣቱም ኣይሁድ፡ ሕማቕ ወይ ክፉእ ነውሪ እንተ ዀይኑ፡ ክጻወረኩም ኣሎኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጳው​ሎ​ስም ይመ​ል​ስ​ላ​ቸው ዘንድ አፉን ሊከ​ፍት ወድዶ ሳለ አገረ ገዢው ጋል​ዮስ መልሶ አይ​ሁ​ድን እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “እና​ንተ አይ​ሁድ ሆይ፥ የበ​ደ​ላ​ችሁ በደል ቢኖር፥ ወይም ሌላ በደል ቢኖ​ር​በት አቤ​ቱ​ታ​ች​ሁን በሰ​ማ​ሁና ባከ​ራ​ከ​ር​ኋ​ችሁ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጳውሎስም አፉን ሊከፍት ባሰበ ጊዜ፥ ጋልዮስ አይሁድን። አይሁድ ሆይ፥ ዓመፅ ወይም ክፉ በደል በሆነ እንድታገሣችሁ በተገባኝ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጳውሎስም አፉን ሊከፍት ባሰበ ጊዜ፥ ጋልዮስ አይሁድን “አይሁድ ሆይ! ዐመፅ ወይም ክፉ በደል በሆነ እንድታገሣችሁ በተገባኝ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጳዉሎሲ ሃሳያና ሃኒሺን፥ ጋሊዮሴ ኣዪሁዳቱዋ፥ «ኣዪሁዳቶ፥ ሄዌ ባላ ኦሱዋ ዎይ ኢታ ናቆ ጊዶፔ፥ ታኒ ሂንቴንቱባ ዳንዳያዴ ሲሳናው ቤሴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጳዉሎስ ሃሳያና ሀንሽን፥ ጋልዮሰ አይሁዳቱዋ፥ “አይሁዳቶ፥ ሄዌ ባላ ኦሱዋ ዎይ ኢታ ናቆ ግዶፐ፥ ታን ህንተንቱባ ዳንዳያደ ስሳናዉ በሴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) P'awuloosi haasayana hanishin, Gaaliyoose Ayihudatuwaa, «Ayihudatoo, hewe balaa oosuwaa woy iita naak'o gidooppe, taani hinttenttubaa danddayaade sisanaw bessee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Phawuloosi haasayana hanishshin, Gaaliyoose Ayihudatuwaa, "Ayihudatoo, hewe bala oosuwaa woy iita naaqo gidooppe, taani hinttenttubaa danddayaade sisanaw bessee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Phawuloosi haasayana hanishshin, Gaaliyoose Ayihudatuwaa, “Ayihudatoo, hewe bala oosuwaa woy iita naaqo gidooppe, taani hinttenttubaa danddayaade sisanaw bessee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosi haasayana buro doona doyshin Galyoosi Ayhudata, «Intteno Ayhuda asatoo! Intte shiishshida yo7oy dere denththeththo woykko dere gita meton yeggiza yo7o gididaakko ta wozinappe siyanashin.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጳዉሎሲ ሃሳያና ቡሮ ዶና ዶይሺን ጋልዮሲ ኣይሁዳታ፥ «ኢንቴኖ ኣይሁዳ ኣሳቶ! ኢንቴ ሺሺዳ ዮኦይ ዴሬ ዴን ዎይኮ ዴሬ ጊታ ሜቶን ዬጊዛ ዮኦ ጊዲዳኮ ታ ዎዚናፔ ሲያናሺን።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጳዉሎሲ ሃሳያና ቡሮ ዱና ዶዪሺን ጋልዮሲ ኣይሁዳታ “ኢንቴኖ ኣይሁዳ ኣሳቶ! ኢንቴ ሺሺዳ ዮዖይ ዴሬ ዴንꬄꬆ ዎይኮ ዴሬ ጊታ ሜቶን ዬጊዛ ዮዖ ጊዲዳኮ ታ ዎዝናፔ ሲያናሺን።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Phawulossay hasa7ana buroo duuna doyishin galyyossay Ayhudata inteno ayhude asato inte shishshida yooy dere denthththetho woyikko dere giita meetoon yeegiza yoo gididakko ta wozzinape siyanashin.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Phawuloosi haasayana hanishin, Gaaliyoosi Ayhudetakko, “Ayhudetoo, hessi iita ooso woykko naaqo gidiyakko taani hinttebaa dandda7ada si7anaw bessees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጳዉሎሲ ሃሳያና ሃኒሺን፥ ጋሊዮሲ ኣይሁዴታኮ፥ «ኣይሁዴቶ፥ ሄሲ ኢታ ኦሶ ዎይኮ ናቆ ጊዲያኮ ታኒ ሂንቴባ ዳንዳዓዳ ሲዓናው ቤሴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጳዉሎስ ኦደታና ሀንሽን፥ ጋልዮስ አይሁደታኮ፥ “አይሁደቶ፥ ሄስ ኢታ ኦሶ ዎይኮ ናቆ ግድያኮ ታኒ ህንተባ ዳንዳአዳ ስአናዉ በሴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosi odetana hanishin, Gaaliyoosi Ayhudetako, “Ayhudeto, hessi iita ooso woyko naaqo gidiyako taani hintebaa danda7ada si7anaw bessees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Phawuloosi haasayana hanishin, Gaaliyoosi Ayhudetakko, “Ayhudetoo, hessi iita ooso woykko naaqo gidiyakko taani hinttebaa dandda7ada si7anaw bessees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጳውሎስ ሊናገር ገና አፉን ሲከፍት፣ ጋልዮስ አይሁድን እንዲህ አላቸው፤ “የአይሁድ ሰዎች ሆይ፤ ያቀረባችሁት ጕዳይ ስለ ዐመፅ ወይም ስለ ከባድ ወንጀል ቢሆን ኖሮ ላዳምጣችሁ በተገባኝ ነበር፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጳውሎስ መልስ ለመስጠት ተዘጋጅቶ ሳለ ጋልዮስ አይሁድን እንዲህ አላቸው፦ “እናንተ የአይሁድ ወገኖች! በደል ወይም ከባድ ወንጀል ተፈጽሞባችሁ ቢሆን ኖሮ ክሳችሁን በትዕግሥት በሰማሁ ነበር፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጳውሎስ መልሲ ኽህብ ምስተዳለወ ድማ፥ ጋልዮስ ንኣይሁድ ከምዙይ በሎም፦ “ኣቱም ኣይሁድ፥ ብዛዕባ ዝኾነ ዓመፅ ወይ ክፉእ ግብሪ እንተ ዝኸውንስ፥ ሃዲአ ኽሰምዐኩም ግቡእ ነይሩ፤
Amharic Tigrinya 2011 ጳውሎስ ኣፉ ኪኸፍት ምድ ደለየ ግና፡ ጋልዮስ ንኣይሁድ፡ ኣቱም ኣይሁድ፡ ገለ ዓመጽ ወይስ ገለ ኽፉእ ግብሪ እንተ ዚኸውንሲ፡ ሀዲኤ ኽሰምዓኩም ምተገብኤ ነይሩ።