Acts 17:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንዅሎም ኣህዛብ ሰብ ከኣ ብሓደ ደም ኣብ ብዘላ ምድሪ ከም ዚነብሩ ገበሮም፣ ኣቐዲሙ እተወሰኑ እዋናትን ዶባት እቲ ዚነብሩሉ ቦታን ወሰነ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እር​ሱም በም​ድር ሁሉ ላይ ይኖሩ ዘንድ ሰዎ​ችን ሁሉ ከአ​ንድ ሰው ፈጠረ፤ ይኖ​ሩ​ባ​ትም ዘንድ ዘመ​ን​ንና ቦታን ወስኖ ሠራ​ላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ምናልባትም እየመረመሩ ያገኙት እንደ ሆነ፥ እግዚአብሔርን ይፈልጉ ዘንድ በምድር ሁሉ ላይ እንዲኖሩ የሰውን ወገኖች ሁሉ ከአንድ ፈጠረ፥ የተወሰኑትንም ዘመኖችና ለሚኖሩበት ስፍራ ዳርቻ መደበላቸው። ቢሆንም ከእያንዳንዳችን የራቀ አይደለም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ምናልባትም እየመረመሩ ያገኙት እንደሆነ፥ እግዚአብሔርን ይፈልጉ ዘንድ በምድር ሁሉ ላይ እንዲኖሩ የሰውን ወገኖች ሁሉ ከአንድ ፈጠረ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፆሳይ ኣሳ ዛሪያ ኡባ ኢቲ ኡራፔ ሜꬊዴ፥ ጋዲያ ኡባን ዎꬄዳ፤ ኢ ባሬ ሁጴው ኡንቱንቱ ዴዓና ዎዲያኔ ሳዓ ካሴ ዛዋዬዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጾሳይ አሳ ዛርያ ኡባ እት ኡራፐ መደ፥ ጋድያ ኡባን ዎዳ፤ እ ባረ ሁጰዉ ኡንቱንቱ ደአና ዎድያነ ሳኣ ካሰ ዛዋዬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'oossay asaa zariyaa ubbaa itti uraappe med'd'iide, gadiyaa ubbaan wotseedda; I bare huup'ew unttunttu de'ana wodiyaanne sa'aa kase zawayeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Xoossay asaa zariyaa ubbaa itti uraappe medhdhiide, gadiyaa ubbaan wotheedda; I bare huuphew unttunttu de7ana wodiyaanne sa7aa kase zawayeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Xoossay asaa zariyaa ubbaa itti uraappe medhdhiide, gadiyaa ubbaan wotheedda; I bare huuphew unttunttu de7ana wodiyaanne sa7aa kase zawayeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Asa zereth ubbaa issaadefe medhdhidi asi biitta bolla daana mala ooththides; asay daana wodenne wurseththa dhas woththides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣሳ ዜሬ ኡባ ኢሳዴፌ ሜዲ ኣሲ ቢታ ቦላ ዳና ማላ ኦዴስ፤ ኣሳይ ዳና ዎዴኔ ዉርሴ ስ ዎዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣሳ ዜሬꬅ ዉርሲ ኢሳዴፌ ሜꬊዲ ኣሲ ቢታ ቦላ ዳና ማላ ኦꬂዴስ፤ ኣሳይ ዳና ዎዴኔ ዉርሴꬃ ꬋስ ዎꬂዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Asa zereth wursii issadefe medhdhidi asi biita bolla daana mala ooththides; asay daana wodene wursietha dhaassi woththides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Xoossay asa zerethi ubbaa issi addiyafe medhdhidi biitta ubban wothis. Yaatidi entti de7ana wodiyasinne bessaas zawa immis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፆሳይ ኣሳ ዜሬꬂ ኡባ ኢሲ ኣዲያፌ ሜꬊዲ ቢታ ኡባን ዎꬂስ። ያቲዲ ኤንቲ ዴዓና ዎዲያሲኔ ቤሳስ ዛዋ ኢሚስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፆሳይ አሳ ኮቸ ኡባ እስ አድያፈ መድ ቢታ ኡባን ዎስ። ያትድ ኤንቲ ዳና ዎድያስነ በሳስ ዛዋ እሚስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xoossay asa koche ubbaa issi addiyafe medhidi biitta ubban wothis. Yaatidi enti daana wodiyasinne bessaas zawa immis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Xoossay asa zerethi ubbaa issi addiyafe medhdhidi biitta ubban wothis. Yaatidi entti de7ana wodiyasinne bessaas zawa immis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የሰውን ዘር ሁሉ ከአንድ ወገን ፈጥሮ በምድር ሁሉ ላይ እንዲኖሩ አደረገ፤ የዘመናቸውን ልክና የመኖሪያ ስፍራቸውንም ዳርቻ ወሰነላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱ የሰውን ዘር ሁሉ ከአንድ ሰው ፈጠረ፤ በምድር ሁሉ ላይ እንዲኖሩም አደረገ፤ የተወሰኑ ዘመኖችንና የሚኖሩባቸውንም ቦታዎች መደበላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ኻብ ሓደ ሰብ፥ ኵሉ ዓሌት ሰብ ፈጠረ፤ ኣብ ዅላ ምድሪ ኸም ዝነብሩ ድማ ገበረ፤ እቲ ዝነብሩሉ ውሱን ዘመናትን ቦታን መደበሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ካብቶም ተቐነይትኹም ድማ ሓያሎ፡ ንሕና ኻብ ዓሌት ኣምላኽ ኢና፡ ኢሎም ከም ዘለዉ፡ ብእኡ ኢና እንነብርን እንዋሳወስን ብእኡ ኸኣ ኢና ዘሎና እሞ፡ ንሱ ኻብ ሓደ ሰብ ኣብ ርእሲ ዂላ ምድሪ ኺነብሩ ዂሉ ዓሌት ሰብ ፈጠረ። ንሱ ኻብ ነፍሲ ወከፍና ዘይረሐቐ ኽነሱ፡ ምናልባሽ ሃሰስ ኢሎም እንተ ረኸብዎ፡ ንኣምላኽ ምእንቲ ኺደልዩ፡ ንመናበሪኦም ድማ ውሱን ዘመናትን ድዉብ ደረትን ሐገገሎም።