Acts 17:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንዅሉ ህይወትን እስትንፋስን ኵሉን ስለ ዚህብ፡ ከም ዘድልዮ ዀይኑ ብኢድ ሰብ ኣይምለኽን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም ሕይወትንና እስትንፋስን፥ ሌላውንም ነገር ሁሉ ለሁሉ ይሰጣልና እንደ ችግረኛ የሰው እጅ አያገለግለውም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም ሕይወትንና እስትንፋስን ሁሉንም ለሁሉ ይሰጣልና አንዳች እንደሚጎድለው በሰው እጅ አይገለገልም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም ሕይወትንና እስትንፋስን ሁሉንም ለሁሉ ይሰጣልና፥ አንዳች እንደሚጎድለው በሰው እጅ አይገለገልም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዬንቶ ፓጬዳ ኣሳዳን፥ ኣሳ ኩሺያ ኢ ፄሌና፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢ ባሬ ሁጴው ዴዑዋ ሼምፑዋኔ ኡባባ ኣሳ ኡባው ኢሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አየንቶ ፓጬዳ አሳዳን፥ አሳ ኩሽያ እ ጼለና፤ አያዉ ጎፐ፥ እ ባረ ሁጰዉ ደኡዋ ሸምፑዋነ ኡባባ አሳ ኡባዉ እሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayentto pac'c'eedda asaadan, asaa kushiyaa I s'eellenna; ayaw gooppe, I bare huup'ew de'uwaa shemppuwaanne ubbabaa asaa ubbaw immeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayentto pacceedda asaadan, asaa kushiyaa I xeellenna; ayissi gooppe, I bare huuphew de7uwaa shemppuwaanne ubbabaa asaa ubbaw immeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayentto pacceedda asaadan, asaa kushiyaa I xeellenna; ayissi gooppe, I bare huuphew de7uwaa shemppuwaanne ubbabaa asaa ubbaw immeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi as ubbaas de7onne shempo; qasseka hara wursi immizayssa gidida gishshas izas paccizaazi baynda gishshas izi asa kusheppe maado ekkenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ኣስ ኡባስ ዴኦኔ ሼምፖ፤ ቃሴካ ሃራ ዉርሲ ኢሚዛይሳ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዛስ ፓጪዛዚ ባይንዳ ጊሻስ ኢዚ ኣሳ ኩሼፔ ማዶ ኤኬና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚ ኣሳ ኡባስ ዴዖኔ ሼምፖ፤ ቃሴካ ሃራ ዉርሲ ኢሚዛይሳ ጊዲዳ ጊሽ ኢዛስ ፓጪዛዚ ዶንታ ጊሽ ኢዚ ኣሳ ኩሼፔ ማዶ ኤኬና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izi asa wursioos deyoone shamppo qassekka haraka wursii immizade gidida gish izas paccizazi doontta gish asa kushshepe maado ekkena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I de7o, shempponne ubbabaa asa ubbaas immiya gisho paci de7iya asada asa maade koyenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ ዴዖ፥ ሼምፖኔ ኡባባ ኣሳ ኡባስ ኢሚያ ጊሾ ፓጪ ዴዒያ ኣሳዳ ኣሳ ማዴ ኮዬና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ደኦ፥ ሸምፖነ ኡባባ አሳ ኡባስ እምያ ግሾ ፓጭ ደእያ አሳዳ አሳ ማደ ኮየና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I de7o, shemponne ubbaba asa ubbaas immiya gisho paci de7iya asada asa maade koyenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I de7o, shempponne ubbabaa asa ubbaas immiya gisho paci de7iya asada asa maade koyenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱ ለሰዎች ሁሉ ሕይወትንና እስትንፋስን እንዲሁም ሌላውንም ነገር ሁሉ የሚሰጥ ስለሆነ፣ የሚጐድለው ነገር ባለመኖሩ በሰው እጅ አይገለገልም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሕይወትንና እስትንፋስን፥ ሌሎችንም ነገሮች ለሰው ሁሉ የሚሰጥ እርሱ ስለ ሆነ ምንም ነገር አይጐድለውም፤ የሰውም ርዳታ አያስፈልገውም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ህይወትን እስትንፋስን፥ ዘድሊ ዅሉ ነገራትን፥ ንዅሉ ሰብ ዝህብ ስለ ዝኾነ፥ ዝጐድሎ ነገር የብሉን፤ ብኢድ ሰብውን ኣይግልገልን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ህይወትን ትንፋስን ኲሉ ነገርን ንዂሉ ዚህብ እዩ፡ ገለ ኸም ዚጨንቆ ኢድ ሰብ ኣየገልግሎን እዩ። |