Acts 17:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ድማ ወሲዶም ናብ ኣርዮጳጎስ ኣምጽእዎ እሞ፡ እዚ ንስኻ እትዛረበሉ ዘለኻ ሓድሽ ትምህርቲ እንታይ ምዃኑ ንፈልጥዶ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይዘ​ውም አር​ዮ​ስ​ፋ​ጎስ ወደ​ሚ​ባል ሸንጎ ወሰ​ዱት፤ እን​ዲ​ህም አሉት፥ “ይህን የም​ታ​ስ​ተ​ም​ረ​ውን አዲስ ትም​ህ​ርት እና​ውቅ ዘንድ ይቻ​ለ​ና​ልን? እስቲ ንገ​ረን?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይዘውም። ይህ የምትናገረው አዲስ ትምህርት ምን እንደሆነ እናውቅ ዘንድ ይቻለናልን? በጆሮአችን እንግዳ ነገር ታሰማናለህና፤ እንግዲህ ይህ ነገር ምን እንደሆነ እናውቅ ዘንድ እንፈቅዳለን ብለው አርዮስፋጎስ ወደ ተባለው ስፍራ ወሰዱት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይዘውም “ይህ የምትናገረው አዲስ ትምህርት ምን እንደሆነ እናውቅ ዘንድ ይቻለናልን? በጆሮአችን እንግዳ
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጳዉሎሳ ኦይቂዴ፥ «ሃ ኔኒ ታማሪሲያ ኦራꬃ ዬዉ ኣዬንቶ ኑና ኤሪሳሪኪ? ኣዪሲ ጎፔ፥ ኔኒ ኑሲ ኦራꬃባ ኦዳሳ፤ ሲሚ ሃዌ ኣዬንቶ ኑኒ ኤራናው ኮዬቶ» ያጊዴ ጳዉሎሳ ኣሪዮስፓጎሳ ጌቴቲያሳ ኣፌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጳዉሎሳ ኦይቂደ፥ “ሀ ኔን ታማርስያ ኦራ የዉ አየንቶ ኑና ኤርሳርኪ? አያዉ ጎፐ፥ ኔን ኑዉ ኦራባ ኦዳሳ፤ ስም ሀዌ አየንቶ ኑን ኤራናዉ ኮዬቶ” ያጊደ ጳዉሎሳ አርዮስፓጎሳ ጌተትያሳ አፌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) P'awuloosa oyk'k'iide, «Ha neeni tamaarissiyaa ooratsa yewuu ayentto nuuna erissaarikkii? Ayaw gooppe, neeni nuw ooratsabaa odaasa; simmi hawe ayentto nuuni eranaw koyyeetto» yaagiide P'awuloosa Ariyosppaagoosa geetettiyaasaa afeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Phawuloosa oyqqiide, "Ha neeni tamaarissiyaa ooratha yewuu ayentto nuuna erissaarikkii? Ayissi gooppe, neeni nuussi oorathabaa odaasa; simmi hawe ayentto nuuni eranaw koyyeetto" yaagiide Phawuloosa Ariyosppaagoosa geetettiyaasaa afeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Phawuloosa oyqqiide, “Ha neeni tamaarissiyaa ooratha yewuu ayentto nuuna erissaarikkii? Ayissi gooppe, neeni nuussi oorathabaa odaasa; simmi hawe ayentto nuuni eranaw koyyeetto” yaagiide Phawuloosa Ariyosppaagoosa geetettiyaasaa afeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iza oykkidi Ariyosfaagoose geetettiza dere duulata sinth efidi, «Ha ne tamaarsiza ooraththa timirtey aazakko nu erana mala ne koyay?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ኦይኪዲ ኣሪዮስፋጎሴ ጌቴቲዛ ዴሬ ዱላታ ሲን ኤፊዲ፥ «ሃ ኔ ታማርሲዛ ኦራ ቲሚርቴይ ኣዛኮ ኑ ኤራና ማላ ኔ ኮያይ?» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዛ ኦይኪዲ ኣሪኦስፋጎሴ ጌቴቲዛ ዴሬ ዱላታ ሲንꬅ ኤፊዲ “ሃ ኔ ታማርሲዛ ኦራꬃ ቲሚርቴይ ኣዛኮኔ ኑ ኤራና ማላ ኔ ኮያይ?” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Iza oykkidi arriyoshaaththaagossa geetettiza dere dulata sinthth ehaaththaidi “ha ne tammarisiza orratha timmirittey azzakoone nu errana mala ne kooyazi?” gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Phawuloosa oykkidi Aryoospaagosa giya shiiqo bessaa efidi, “Ha neeni tamaarssiya oorathabay aybeekko nuna erisikkii?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጳዉሎሳ ኦይኪዲ ኣርዮስፓጎሳ ጊያ ሺቆ ቤሳ ኤፊዲ፥ «ሃ ኔኒ ታማርሲያ ኦራꬃባይ ኣይቤኮ ኑና ኤሪሲኪ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጳዉሎሳ ኦይክድ አርዮስፓጎሳ ጌተትያ ሺቆ በሳ ኤፍድ፥ “ሀ ኔኒ ታማርስያ ኦራባይ አይበኮ ኑና ኤርስኪ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosa oykidi Ariyospagoosa geetetiya shiiqo bessaa efidi, “Ha neeni tamaarsiya oorathabay aybeko nuna erisikii?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Phawuloosa oykkidi Aryoospaagosa giya shiiqo bessaa efidi, “Ha neeni tamaarssiya oorathabay aybeekko nuna erisikkii?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይዘውም አርዮስፋጎስ ወደተባለው ስፍራ በመውሰድ እንዲህ አሉት፤ “አንተ የምታስተምረው ይህ አዲስ ትምህርት ምን እንደ ሆነ እንድናውቅ ትፈቅዳለህን?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ጳውሎስን ይዘው አርዮስፋጎስ በተባለው ስፍራ ወደሚሰበሰበው ጉባኤ አመጡትና እንዲህ አሉት፤ “ይህ አንተ የምታስተምረው አዲስ ትምህርት ምን እንደ ሆነ ማወቅ እንችላለንን?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ንጳውሎስ ናብቲ ኣርዮስፋጎስ ዝተብሃለ መጋባእያ ወሲዶም፦ “እዝ ንስኻ እትምህሮ ዘለኻ ሓድሽ ትምህርትስ፥ እንታይ እዩ እስኪ ንገረና?
Amharic Tigrinya 2011 ጋሻ ነገር ኣብ ኣእዛንና ተስምዓና ኣሎኻ እሞ፡ እዚ ንስኻ እትዛረቦ ሓዲሽ ትምህርትስ እንታይ ምዃኑ ኽንፈልጦዶ ይከኣለና እዩ፧ እዚ ነገርዚ እንታይ ምዃኑ ኽንፈልጥ ንደሊ ኣሎና፡ እናበሉ ድማ ሒዞም ናብ ኣርዮስፋጎስ ወሰድዎ።