Acts 17:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ነቲ ቓል ብዅሉ ሰናይ ድሌት ተቐቢሎም፡ እዚ ነገር እዚ ሓቂ እንተ ዀይኑ ንምፍላጥ ድማ መዓልታዊ ንቕዱሳት ጽሑፋት ይምርምሩ ብምንባሮም፡ ካብቶም ኣብ ተሰሎንቄ ዝነበሩ ዝያዳ ለጋሳት ነበሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በተ​ሰ​ሎ​ንቄ ካሉ​ትም እነ​ርሱ ይሻ​ላሉ፤ በፍ​ጹም ደስታ ቃላ​ቸ​ውን ተቀ​ብ​ለ​ዋ​ልና፤ ነገ​ሩም እንደ አስ​ተ​ማ​ሩ​አ​ቸው እንደ ሆነ ለመ​ረ​ዳት ዘወ​ትር መጻ​ሕ​ፍ​ትን ይመ​ረ​ምሩ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነዚህም በተሰሎንቄ ከሚኖሩት ይልቅ ልበ ሰፊዎች ነበሩና። ነገሩ እንደዚሁ ይሆንን? ብለው ዕለት ዕለት መጻሕፍትን እየመረመሩ ቃሉን በሙሉ ፈቃድ ተቀበሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነዚህም በተሰሎንቄ ከሚኖሩት ይልቅ ልበ ሰፊዎች ነበሩና “ነገሩ እንደዚሁ ይሆንን?” ብለው ዕለት ዕለት መጻሕፍትን እየመረመሩ ቃሉን በሙሉ ፈቃድ ተቀበሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቤሪያ ኣሳቱ ቴሴሎንቄን ዴዒያ ኣሳቱዋፔካ ኣꬊ ዶዬቶ ዎዛናይ ዴዒያ ዲራው፥ «ጳዉሎሲ ጌዳዌ ቱሜንቶኔ» ያጊዴ፥ ኡባ ጋላሲ ፆሳ ማፃፋቱዋ ታማሪዴ፥ ቃላ ኩሜንꬃ ላሞታን ኣኬዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቤርያ አሳቱ ተሰሎንቀን ደእያ አሳቱዋፐካ አ ዶየቶ ዎዛናይ ደእያ ድራዉ፥ “ጳዉሎስ ጌዳዌ ቱመንቶነ” ያጊደ፥ ኡባ ጋላስ ጾሳ ማጻፋቱዋ ታማሪደ፥ ቃላ ኩመን ላሞታን አኬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Beeriyaa asatuu Teselonk'k'en de'iyaa asatuwaappekka aad'd'i dooyetto wozanay de'iyaa diraw, «P'awuloosi geeddawe tumenttonne» yaagiide, ubbaa gallassi S'oossaa Mas'aafatuwaa tamaariidde, k'aalaa kumentsaa laamotaan akkeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Beeriyaa asatuu Teselonqqen de7iyaa asatuwaappekka aadhdhi dooyetto wozanay de7iyaa diraw, "Phawuloosi geeddawe tumenttonne" yaagiide, ubba gallassi Xoossaa Maxaafatuwaa tamaariidde, qaalaa kumentha laamotaan akkeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Beeriyaa asatuu Teselonqqen de7iyaa asatuwaappekka aadhdhi dooyetto wozanay de7iyaa diraw, “Phawuloosi geeddawe tumenttonne” yaagiide, ubba gallassi Xoossaa Maxaafatuwaa tamaariidde, qaalaa kumentha laamotaan akkeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Beeriya asay Tasolonqe asaappe aadhdhidi akeekara diza asa. Gaasoykka hayssi yo7ozi tumeesha? gi giidi Geeshsha Maxaafata qaalaa wontiin wontiin pilggi xeellidi ufayssan ekkides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቤሪያ ኣሳይ ታሶሎንቄ ኣሳፔ ኣዲ ኣኬካራ ዲዛ ኣሳ። ጋሶይካ ሃይሲ ዮኦዚ ቱሜሻ? ጊ ጊዲ ጌሻ ማጻፋታ ቃላ ዎንቲን ዎንቲን ፒልጊ ጼሊዲ ኡፋይሳን ኤኪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቤሪያ ኣሳይ ታሶሎንቄ ኣሳፔ ኣꬊዲ ኣኬካራ ዲዛ ኣሳ። ጋሶይካ ሃይሲ ዮዖዚ ቱሜሻ? ጊ ጊዲ ጌኤሻ ማፃፋታ ቃላ ዎንቲን ዎንቲን ፒልጊ ፄሊዲ ኡፋይሳን ኤኪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Beriya asay Teslonqqe asaappe adhdhidi akekara diza asa. Gasooyikka hayisi yoozi tumeshsha gi gidi geisha maxaafata qaala wonttin wonttin pacci xeelidi ufaysan ekkidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Beeriya asati Teselonqe asatappe aadhdhida suureta. Entti qaala kumetha wozanaappe ekkidosona; Phawuloosi gidayssi tuma gideyssa shaakki eranaw gallas gallas Geeshsha Gaxaafata xanna7oosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቤሪያ ኣሳቲ ቴሴሎንቄ ኣሳታፔ ኣꬊዳ ሱሬታ። ኤንቲ ቃላ ኩሜꬃ ዎዛናፔ ኤኪዶሶና፤ ጳዉሎሲ ጊዳይሲ ቱማ ጊዴይሳ ሻኪ ኤራናው ጋላስ ጋላስ ጌሻ ማፃፋታ ፃናዖሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቤርያ አሳይ ተሰሎንቀ አሳፐ አዳ ሱረታ። ኤንቲ ቃላ ኩመ ዎዛናፐ ኤክዶሶና፤ ጳዉሎስ ግዳይስ ቱማ ግደይሳ ሻክ ኤራናዉ ጋላስ ጋላስ ጌሻ ማፃፋታ ፕልጎሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Beeriya asay Teselonqe asaape aadhida suureta. Enti qaala kumetha wozanape ekidosona; Phawuloosi gidaysi tuma gideysa shaaki eranaw gallas gallas Geeshsha Maxaafata pilgoosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Beeriya asati Teselonqe asatappe aadhdhida suureta. Entti qaala kumetha wozanaappe ekkidosona; Phawuloosi gidayssi tuma gideyssa shaakki eranaw gallas gallas Geeshsha Maxaafata xanna7oosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የቤርያ ሰዎች ከተሰሎንቄ ሰዎች ይልቅ አስተዋዮች ስለ ነበሩ፣ “ነገሩ እንደዚህ ይሆንን?” እያሉ መጻሕፍትን በየዕለቱ በመመርመር ቃሉን በታላቅ ጕጕት ተቀብለዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በቤርያ ያሉት አይሁድ በተሰሎንቄ ካሉት ይልቅ ቅን አመለካከት ያላቸው ስለ ነበሩ ቃሉን በታላቅ ደስታ ተቀበሉ፤ የቃሉንም እውነተኛነት ለማረጋገጥ በየቀኑ ቅዱሳት መጻሕፍትን ይመረምሩ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቶም ሰብ ቤርያ፥ ካብቶም ኣብ ተሰሎንቄ ዝቕመጡ ኣይሁድ፥ ብዝበለፀ ዘስተውዕሉ ስለ ዝነበሩ፥ ነቲ ቓል ብምሉእ ልቦም ተቐበልዎ፤ እዝ ነገር እዙይ ከምኡ እንተ ኾይኑ ንኽፈልጡ፥ ቅዱሳት መፃሕፍቲ በብመዓልቱ ይምርምሩ ነበሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ድማ ካብቶም ኣብ ተሰሎንቄ ዚነብሩ ዝበለጸ ደግታት ነበሩ። ንሳቶም፡ እዚ ነገርዚ እስኪ ኸምኡ እንተ ዀይኑ፡ ኢሎም ኣብ ጸጽባሕ ነቲ ጽሑፋት እናመርመሩ፡ ነቲ ቓል ብዂሉ ፍቓዶም ተቐበልዎ።