Acts 16:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዙሕ ጽፍዒት ምስ ኣውደቑሎም ድማ፡ ናብ ቤት ማእሰርቲ ኣእተውዎም፡ ነቲ ሓላዊ ቤት ማእሰርቲ ድማ ብሰላም ኪሕልዎም ኣዘዝዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በብዙም ደብድበው አሰሩአቸው፤ የወህኒ ቤቱን ዘበኛም አጽንቶ እንዲጠብቃቸው አዘዙት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በብዙም ከደበደቡአቸው በኋላ ወደ ወኅኒ ጣሉአቸው፥ የወኅኒውንም ጠባቂ ተጠንቅቆ እንዲጠብቃቸው አዘዙት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በብዙም ከደበደቡአቸው በኋላ ወደ ወኅኒ ጣሉአቸው፤ የወኅኒውንም ጠባቂ ተጠንቅቆ እንዲጠብቃቸው አዘዙት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ዳሪሲ ዋꬌዳዋፔ ጉዪያን፥ ቃሾ ጎሊያን ዬጌዲኖ። ቃሾ ጎሊያ ናጊያዌካ ኡንቱንታ ሚኒሲ ናጋናዳን ኣዛዜዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ዳርስ ዋዳዋፐ ጉይያን፥ ቃሾ ጎልያን የጌድኖ። ቃሾ ጎልያ ናግያዌካ ኡንቱንታ ምንስ ናጋናዳን አዛዜድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu darssi wad'd'eeddawaappe guyyiyaan, k'asho golliyaan yeggeeddino. K'asho golliyaa naagiyaawekka unttuntta minisi naaganaadan azazeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu darissi wadhdheeddawaappe guyyiyan, qasho golliyaan yeggeeddino. Qasho golliyaa naagiyaawekka unttuntta minissi naaganaadan azazeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu darissi wadhdheeddawaappe guyyiyan, qasho golliyaan yeggeeddino. Qasho golliyaa naagiyaawekka unttuntta minissi naaganaadan azazeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iita buka bukkidi qasho keeththan yeggida; qasho keeththaa naagizayssika istta lo7eththi naagana mala azazida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢታ ቡካ ቡኪዲ ቃሾ ኬን ዬጊዳ፤ ቃሾ ኬ ናጊዛይሲካ ኢስታ ሎኤ ናጋና ማላ ኣዛዚዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢታ ቡካ ቡኪዲ ጌዴ ቃሾ ኬꬃን ዬጊዳ። ቃሾ ኬꬃ ናጊዛይሲካ ኢስታ ሎዔꬂ ናጋና ማላ ኣዛዚዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Itta buka buukidi gede qachcho keeththan yeegida, qasho keeththa nagizayiskka istta loo7ethi nagana mala azaziida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entta daro wadhdhidaappe guye, qasho keethi gelssidosona. Qasho keethaa naageysika entta minthi naagana mela kiittidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንታ ዳሮ ዋꬊዳፔ ጉዬ ቃሾ ኬꬂ ጌልሲዶሶና። ቃሾ ኬꬃ ናጌይሲ ኤንታ ሚንꬂ ናጋና ሜላ ኪቲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንታ ዳሮ ዋዳፐ ጉየ፥ ቃሾ ኬ ገልስዶሶና። ቃሾ ኬ ናገይስካ ኤንታ ምን ናጋና መላ ኪትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enta daro wadhidaape guye, qasho keethi gelsidosona. Qasho keethaa naageysika enta minthi naagana mela kiittidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entta daro wadhdhidaappe guye qasho keethi gelssidosona. Qasho keethaa naageysi entta minthi naagana mela kiittidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ክፉኛ ከተደበደቡ በኋላም ወደ ወህኒ ቤት አስገቧቸው፤ የወህኒ ቤት ጠባቂውም ተጠንቅቆ እንዲጠብቃቸው አዘዙት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ብዙ ከተደበደቡም በኋላ ወደ ወህኒ ቤት አገቡአቸው፤ የወህኒ ቤቱም ጠባቂ በጥብቅ እንዲጠብቃቸው ታዘዘ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብዙሕ ምስ ዘበጥዎም ከዓ፥ ናብ ቤት ማእሰርቲ ኣእተውዎም፤ ነቲ ሓላዊ ቤት ማእሰርቲ ድማ፥ ኣፅኒዑ ኽሕልዎም ኣዘዝዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብዙሕ ምስ ዘበጥዎም ከኣ፡ ናብ ቤት ማእሰርቲ ኣእተውዎም፡ ነቲ ሓላው እሱራት ድማ ኣጽኒዑ ኺሕልዎም ኣዘዝዎ። |