Acts 16:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ንጳውሎስን ንዓናን ደድሕሪኡ ሰዓበ፡ ጸዊዑ ድማ፡ እዞም ሰባት እዚኣቶም፡ መገዲ ድሕነት ዜርእዩና ኣገልገልቲ ልዑል ኣምላኽ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዚህም በኋላ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች፥ “እነዚህ ሰዎች የልዑል እግዚአብሔር አገልጋዮች ናቸው፤ የሕይወትንም መንገድ ያስተምሩአችኋል” እያለች ትጮኽ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርስዋ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች። የመዳንን መንገድ የሚነግሩአችሁ እነዚህ ሰዎች የልዑል አምላክ ባሪያዎች ናቸው ብላ ትጮኽ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሷ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች “የመዳንን መንገድ የሚነግሩአችሁ እነዚህ ሰዎች የልዑል አምላክ ባርያዎች ናቸው፤” ብላ ትጮኽ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጋኬታዴ ጳዉሎሳኔ ኑና ካላዴ፥ «ሃዋንቱ ሂንቴንቶ ኣታና ኦጊያ ኦዲያዋንቱ፥ ኡባፔ ቦላ ፆሳ ኣይሌቱዋ» ጋዴ ኮሻ ꬎቁ ኦꬃዴ ሃሳያው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጋከታደ ጳዉሎሳነ ኑና ካላደ፥ “ሀዋንቱ ህንተንቶ አታና ኦግያ ኦድያዋንቱ፥ ኡባፐ ቦላ ጾሳ አይለቱዋ” ጋደ ኮሻ ቁ ኦደ ሃሳያዉ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Gakettaade P'awuloosanne nuuna kaalaadde, «Hawanttu hinttenttoo attana ogiyaa odiyaawanttu, Ubbaappe Bolla S'oossaa ayiletuwaa» gaade kooshshaa d'ok'k'u ootsaade haasayaw. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Gakettaade Phawuloosanne nuuna kaallaadde, "Hawanttu hinttenttoo attana ogiyaa odiyaawanttu, Ubbaappe Bolla Xoossaa aylletuwaa" gaade kooshshaa dhoqqu oothaade haasayaw. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Gakettaade Phawuloosanne nuuna kaallaadde, “Hawanttu hinttenttoo attana ogiyaa odiyaawanttu, Ubbaappe Bolla Xoossaa aylletuwaa” gaade kooshshaa dhoqqu oothaade haasayaw. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hanna garade naya Phawuloosanne nuna kaalla kaalla, «Hayti asati inttes intte attana oge yootizayti wogga Xoossa oosanchchata» ga ga waassadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃና ጋራዴ ናያ ጳዉሎሳኔ ኑና ካላ ካላ፥ «ሃይቲ ኣሳቲ ኢንቴስ ኢንቴ ኣታና ኦጌ ዮቲዛይቲ ዎጋ ጾሳ ኦሳንቻታ» ጋ ጋ ዋሳዱስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃና ጋራዴ ናያ ጳዉሎሳኔ ኑና ካላ ካላ “ሃይቲ ኣሳቲ ኢንቴስ ኢንቴ ኣታና ኦጌ ዮቲዛይቲ ዎጋ ፆሳ ኦሳንቻታ” ጋ ጋ ዋሳዱስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hana garade naya Phawulossane nuna kaalla kaalla “haytti asati intes inte attana oge yootizayti woogga Xoossa ooththanchata” ga ga wassadus. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Phawuloosanne nuna kaallada, “Hayssati Ubbaafe Bolla Xoossaa aylleta! Entti hintte attana ogiya odeyssata” gada waassasu. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጳዉሎሳኔ ኑና ካላዳ፥ «ሃይሳቲ ኡባፌ ቦላ ፆሳ ኣይሌታ! ኤንቲ ሂንቴ ኣታና ኦጊያ ኦዴይሳታ» ጋዳ ዋሳሱ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጳዉሎሳነ ኑና ካላዳ፥ “ሀይሳቲ ኡባፈ ቦላ ፆሳ አይለታ! ኤንቲ ህንተ አታና ኦገ ኦደይሳታ” ጋዳ ዋሳሱ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Phawuloosanne nuna kaallada, “Haysati Ubbaafe Bolla Xoossaa aylleta! Enti hinte attana oge odeyisata” gada waassasu. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Phawuloosanne nuna kaallada, “Hayssati Ubbaafe Bolla Xoossaa aylleta! Entti hintte attana ogiya odeyssata” gada waassasu. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህችው አገልጋይ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች፣ “እነዚህ ሰዎች የመዳንን መንገድ የሚነግሯችሁ፣ የልዑል እግዚአብሔር አገልጋዮች ናቸው!” በማለት ትጮኽ ነበር፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርስዋ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች፥ “እነዚህ ሰዎች የልዑል እግዚአብሔር አገልጋዮች ናቸው! እነርሱ የመዳንን መንገድ ያበሥሩአችኋል!” በማለት ትጮኽ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሳ ኸዓ ደድሕሪ ጳውሎስን ደድሕሬናን እናሰዓበት “እዞም ሰባት እዚኣቶም፥ ኣገልገልቲ ልዑል እግዚኣብሄር እዮም፤ መንገዲ ምድሓን ይምህሩኹም ኣለዉ” እናበለት፥ ዓው ኢላ ትዛረብ ነበረት። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳ ኸኣ፡ እዞም ሰባት እዚኣቶም ባሮት ልዑል ኣምላኽ እዮም፡ መገዲ ምድሓን ከኣ ይምህሩኹም ኣለዉ፡ ኢላ እናጨደረት፡ ኣስኣሰር ጳውሎስን ኣስኣሰርናን ሰዐበት። |