Acts 16:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ንጳውሎስን ንዓናን ደድሕሪኡ ሰዓበ፡ ጸዊዑ ድማ፡ እዞም ሰባት እዚኣቶም፡ መገዲ ድሕነት ዜርእዩና ኣገልገልቲ ልዑል ኣምላኽ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከዚ​ህም በኋላ ጳው​ሎ​ስ​ንና እኛን እየ​ተ​ከ​ተ​ለች፥ “እነ​ዚህ ሰዎች የል​ዑል እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር አገ​ል​ጋ​ዮች ናቸው፤ የሕ​ይ​ወ​ት​ንም መን​ገድ ያስ​ተ​ም​ሩ​አ​ች​ኋል” እያ​ለች ትጮኽ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርስዋ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች። የመዳንን መንገድ የሚነግሩአችሁ እነዚህ ሰዎች የልዑል አምላክ ባሪያዎች ናቸው ብላ ትጮኽ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሷ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች “የመዳንን መንገድ የሚነግሩአችሁ እነዚህ ሰዎች የልዑል አምላክ ባርያዎች ናቸው፤” ብላ ትጮኽ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጋኬታዴ ጳዉሎሳኔ ኑና ካላዴ፥ «ሃዋንቱ ሂንቴንቶ ኣታና ኦጊያ ኦዲያዋንቱ፥ ኡባፔ ቦላ ፆሳ ኣይሌቱዋ» ጋዴ ኮሻ ꬎቁ ኦꬃዴ ሃሳያው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጋከታደ ጳዉሎሳነ ኑና ካላደ፥ “ሀዋንቱ ህንተንቶ አታና ኦግያ ኦድያዋንቱ፥ ኡባፐ ቦላ ጾሳ አይለቱዋ” ጋደ ኮሻ ቁ ኦደ ሃሳያዉ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Gakettaade P'awuloosanne nuuna kaalaadde, «Hawanttu hinttenttoo attana ogiyaa odiyaawanttu, Ubbaappe Bolla S'oossaa ayiletuwaa» gaade kooshshaa d'ok'k'u ootsaade haasayaw.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Gakettaade Phawuloosanne nuuna kaallaadde, "Hawanttu hinttenttoo attana ogiyaa odiyaawanttu, Ubbaappe Bolla Xoossaa aylletuwaa" gaade kooshshaa dhoqqu oothaade haasayaw.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Gakettaade Phawuloosanne nuuna kaallaadde, “Hawanttu hinttenttoo attana ogiyaa odiyaawanttu, Ubbaappe Bolla Xoossaa aylletuwaa” gaade kooshshaa dhoqqu oothaade haasayaw.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hanna garade naya Phawuloosanne nuna kaalla kaalla, «Hayti asati inttes intte attana oge yootizayti wogga Xoossa oosanchchata» ga ga waassadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃና ጋራዴ ናያ ጳዉሎሳኔ ኑና ካላ ካላ፥ «ሃይቲ ኣሳቲ ኢንቴስ ኢንቴ ኣታና ኦጌ ዮቲዛይቲ ዎጋ ጾሳ ኦሳንቻታ» ጋ ጋ ዋሳዱስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃና ጋራዴ ናያ ጳዉሎሳኔ ኑና ካላ ካላ “ሃይቲ ኣሳቲ ኢንቴስ ኢንቴ ኣታና ኦጌ ዮቲዛይቲ ዎጋ ፆሳ ኦሳንቻታ” ጋ ጋ ዋሳዱስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hana garade naya Phawulossane nuna kaalla kaalla “haytti asati intes inte attana oge yootizayti woogga Xoossa ooththanchata” ga ga wassadus.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Phawuloosanne nuna kaallada, “Hayssati Ubbaafe Bolla Xoossaa aylleta! Entti hintte attana ogiya odeyssata” gada waassasu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጳዉሎሳኔ ኑና ካላዳ፥ «ሃይሳቲ ኡባፌ ቦላ ፆሳ ኣይሌታ! ኤንቲ ሂንቴ ኣታና ኦጊያ ኦዴይሳታ» ጋዳ ዋሳሱ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጳዉሎሳነ ኑና ካላዳ፥ “ሀይሳቲ ኡባፈ ቦላ ፆሳ አይለታ! ኤንቲ ህንተ አታና ኦገ ኦደይሳታ” ጋዳ ዋሳሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Phawuloosanne nuna kaallada, “Haysati Ubbaafe Bolla Xoossaa aylleta! Enti hinte attana oge odeyisata” gada waassasu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Phawuloosanne nuna kaallada, “Hayssati Ubbaafe Bolla Xoossaa aylleta! Entti hintte attana ogiya odeyssata” gada waassasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህችው አገልጋይ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች፣ “እነዚህ ሰዎች የመዳንን መንገድ የሚነግሯችሁ፣ የልዑል እግዚአብሔር አገልጋዮች ናቸው!” በማለት ትጮኽ ነበር፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርስዋ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች፥ “እነዚህ ሰዎች የልዑል እግዚአብሔር አገልጋዮች ናቸው! እነርሱ የመዳንን መንገድ ያበሥሩአችኋል!” በማለት ትጮኽ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳ ኸዓ ደድሕሪ ጳውሎስን ደድሕሬናን እናሰዓበት “እዞም ሰባት እዚኣቶም፥ ኣገልገልቲ ልዑል እግዚኣብሄር እዮም፤ መንገዲ ምድሓን ይምህሩኹም ኣለዉ” እናበለት፥ ዓው ኢላ ትዛረብ ነበረት።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳ ኸኣ፡ እዞም ሰባት እዚኣቶም ባሮት ልዑል ኣምላኽ እዮም፡ መገዲ ምድሓን ከኣ ይምህሩኹም ኣለዉ፡ ኢላ እናጨደረት፡ ኣስኣሰር ጳውሎስን ኣስኣሰርናን ሰዐበት።