Acts 16:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብኡ ድማ ናብ ፊልጲ፡ እታ ርእሰ ከተማ መቄዶንያን መግዛእትን እያ። ኣብታ ኸተማ ድማ ንእተወሰነ መዓልታት ጸናሕና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዚያም ወደ ፊልጵስዩስ ሄድን፤ ይህችውም የመቄዶንያ ዋና ከተማና የሮም ቅኝ ግዛት ነበረች፤ በዚያችም ሀገር ጥቂት ቀን ሰነበትን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከዚያም ወደ ፊልጵስዩስ ደረስን፤ እርስዋም የመቄዶንያ ከተማ ሆና የወረዳ ዋና ከተማና ቅኝ አገር ናት፤ በዚህችም ከተማ አንዳንድ ቀን እንቀመጥ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚያም ወደ ፊልጵስዩስ ደረስን፤ እርሷም የመቄዶንያ ከተማ ሆና የወረዳ ዋና ከተማና ቅኝ አገር ናት፤ በዚህችም ከተማ አንዳንድ ቀን እንቀመጥ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋፔ ፒሊጲሲዮሳ ቤዶ፤ ፒሊጲሲዮሲ ማቂዶኒያ ቢታው ሁጴ ካታማ፤ ቃሲ ሮሜ ኣሳይ ዴዒያ ካታማ፤ ኑኒ ሄ ካታማን ኣማሬዳ ጋላሳ ኡቴዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ፕልጵስዮሳ ቤዶ፤ ፕልጵስዮስ ማቅዶንያ ቢታዉ ሁጰ ካታማ፤ ቃይ ሮመ አሳይ ደእያ ካታማ፤ ኑን ሄ ካታማን አማሬዳ ጋላሳ ኡቴዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe Pilip'p'isiyoosa beeddo; Pilip'p'isiyoosi Mak'idooniyaa biittaw huup'e katamaa; k'ay Roome Asay de'iyaa katamaa; nuuni he katamaan amareeda gallassaa utteeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe Piliphphisiyoosa beeddo; Piliphphisiyoosi Maqidooniyaa biittaw huuphe katamaa; qassi Roome asay de7iyaa katamaa; nuuni he katamaan amareedda gallassaa utteeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe Piliphphisiyoosa beeddo; Piliphphisiyoosi Maqidooniyaa biittaw huuphe katamaa; qassi Roome asay de7iyaa katamaa; nuuni he katamaan amareedda gallassaa utteeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Heeppeka Oroome asay tooran haarida dere gidida Maqidooniya dere waanna katama gidida Piliphisiyoose geetettizaso gelidos; heenkka undenna wode uttidos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄፔካ ኦሮሜ ኣሳይ ቶራን ሃሪዳ ዴሬ ጊዲዳ ማቂዶኒያ ዴሬ ዋና ካታማ ጊዲዳ ፒሊጲሲዮሴ ጌቴቲዛሶ ጌሊዶስ፤ ሄንካ ኡንዴና ዎዴ ኡቲዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄፔካ ኦሮሜ ኣሳይ ቶራን ሃሪዳ ዴሬ ጊዲዳ ማቂዶኒያ ዴሬ ዋና ካታማ ጊዲዳ ፒሊጲሲዮሴ ጌቴቲዛሶ ጌሊዶስ። ሄንካ ኡንዴና ዎዴ ኡቲዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hepekka Roome asay tooran hariida dere gidida Maqeedoniya dere wana kaatama gidida Philliphisiyosa geetettizaso gellidoos. Hinkka unddena wode utiidos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessafe denddidi Maqedooniya biittan de7iya Filphisiyuusa giya koyro katama bida. Qassi Filphisiyuusi Roome asay de7iya katama. Nuuni he kataman guutha gallas uttida. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ያፔ ዴንዲዲ ማቄዶኒያ ቢታን ዴዒያ ፊልጲሲዩሳ ጊያ ኮይሮ ካታማ ቢዳ። ቃሲ ፊልጲሲዩሲ ሮሜ ኣሳይ ዴዒያ ካታማ። ኑኒ ሄ ካታማን ጉꬃ ጋላስ ኡቲዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ያፐ ደንድድ ማቀዶነ ቢታን ደእያ ፍልጵስዩሳ ካታማ ብዳ። ፍልጵስዩስ ሮመ አሳይ ደእያ ካታማ። ኑኒ ሄ ካታማን ጉ ጋላስ ኡትዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yaape dendidi Maqedoone biittan de7iya Filphisiyuusa katama bida. Filphisiyuusi Roome asay de7iya katama. Nuuni he kataman guutha gallas uttida. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yaappe denddidi Maqedooniya biittan de7iya Filphisiyuusa giya koyro katama bida. Qassi Filphisiyuusi Roome asay de7iya katama. Nuuni he kataman guutha gallas uttida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም የሮማውያን ቅኝና የአካባቢው የመቄዶንያ ግዛት ዋና ከተማ ወደሆነችው ወደ ፊልጵስዩስ ገባን፤ በዚያም አያሌ ቀን ተቀመጥን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚያም ተነሥተን ወደ ፊልጵስዩስ ደረስን፤ ፊልጵስዩስ በመቄዶንያ የምትገኝ ታላቅ ከተማና የሮማውያን ቅኝ አገር ነበረች፤ በዚህችም ከተማ ጥቂት ቀኖች አሳለፍን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብኣ ድማ፥ ናብታ ክፍለ ሃገር መቄዶንያ ቐዳመይቲ ኸተማን፥ ግዝኣት ሮምን ዝኾነት ፊልጵስዩስ ኣተና፤ ኣብኣ ኸዓ ብዙሕ መዓልቲ ቐነና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብኣ ድማ ናብ ፊልጲ፡ ንሳ ኣብታ ኽፍሊ ሃገር መቄዶንያ ቐዳመይቲ ኸተማን ሓዳስ ግዝኣት ሮሜን እያ። ኣብታ ኸተማ እቲኣ ሓያሎ መዓልቲ ቐኔና። |