Acts 16:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ ራእይ ምስ ረኣየ ድማ፡ ብኡብኡ ናብ መቄዶንያ ክንከይድ ፈቲንና፡ ጐይታ ወንጌል ክንሰብከሎም ከም ዝጸውዓና ድማ ኣረጋገጽና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ራእ​ዩ​ንም ባየ ጊዜ ወዲ​ያ​ውኑ ወደ መቄ​ዶ​ንያ ልን​ሄድ ወደ​ድን፤ ወን​ጌ​ልን እን​ሰ​ብ​ክ​ላ​ቸው ዘንድ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር የሚ​ጠ​ራን መስ​ሎ​ና​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ራእዩንም ካየ በኋላ ወዲያው ወደ መቄዶንያ ልንወጣ ፈለግን፥ ወንጌልን እንሰብክላቸው ዘንድ እግዚአብሔር እንደ ጠራን መስሎናልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ራእዩንም ካየ በኋላ ወዲያው ወደ መቄዶንያ ልንወጣ ፈለግን፤ ወንጌልን እንሰብክላቸው ዘንድ እግዚአብሔር እንደ ጠራን መስሎናልና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሳፃ ኢ ቤዔዳዋፔ ጉዪያን፥ ኑኒ ኤሌካ ማቂዶኒያ ባናው ኮዬዶ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ዎንጋላ ሚሺራቹዋ ያኒ ዴዒያ ኣሳሲ ኦዳናው፥ ፆሳይ ኑና ፄሴዳዋ ኑሲ ማላቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሳፃ እ በኤዳዋፐ ጉይያን፥ ኑን ኤለካ ማቅዶንያ ባናዉ ኮዬዶ፤ አያዉ ጎፐ፥ ዎንጋላ ምሽራቹዋ ያን ደእያ አሳዉ ኦዳናዉ፥ ጾሳይ ኑና ጼሴዳዋ ኑዉ ማላቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Sas'aa I be'eeddawaappe guyyiyaan, nuuni ellekka Mak'idooniyaa baanaw koyyeeddo; ayaw gooppe, wonggalaa mishiraachchuwaa yaan de'iyaa asaw odanaw, S'oossay nuuna s'eeseeddawaa nuw malateedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Saxaa I be7eeddawaappe guyyiyan, nuuni ellekka Maqidooniyaa baanaw koyyeeddo; ayissi gooppe, wonggalaa mishiraachchuwaa yaani de7iyaa asaassi odanaw, Xoossay nuuna xeeseeddawaa nuussi malateedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Saxaa I be7eeddawaappe guyyiyan, nuuni ellekka Maqidooniyaa baanaw koyyeeddo; ayissi gooppe, wonggalaa mishiraachchuwaa yaani de7iyaa asaassi odanaw, Xoossay nuuna xeeseeddawaa nuussi malateedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izikka he ajjuutaa beyiin nuni heerakka Maqidooniya baana koyidos; Xoossi nuni isttas Mishiraachcho qaalaa yootana mala xeygides gi qoppida gishshassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚካ ሄ ኣጁታ ቤዪን ኑኒ ሄራካ ማቂዶኒያ ባና ኮዪዶስ፤ ጾሲ ኑኒ ኢስታስ ሚሺራቾ ቃላ ዮታና ማላ ጼይጊዴስ ጊ ቆፒዳ ጊሻሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚካ ሄ ኣጁታ ቤዪዲ ፆሲ ኑ ኢስታስ ሚሺራቾ ቃላ ዮታና ማላ ፄይጊዴስ ጊ ቃቺዲ ኑ ሄራካ ጌዴ ማቂዶኒያ ባና ኮዪዶስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izikka he ajjuta beeyidi Xoossi nu isttas mishsiraccchcho qaala yootana mala xeeygidees gi qachchidi nu heerakka gede Maqeedooniya baana koyidos.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qonccethaa I be7idaappe guye ellesidi nuuni Maqedooniya baanaw koyida. Ays giikko, Wonggelaa yan de7iya asaas odanaw Xoossay nuna xeegidayssa erida.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቆንጬꬃ ኢ ቤዒዳፔ ጉዬ ኤሌሲዲ ኑኒ ማቄዶኒያ ባናው ኮዪዳ። ሄሲካ፥ ዎንጌላ ያን ዴዒያ ኣሳስ ኦዳናው ፆሳይ ኑና ፄጊዳይሳ ኤሪዳ ጊሾሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቆንጨ እ በእዳፐ ጉየ ኤለስድ ኑኒ ማቀዶነ ባናዉ ኮይዳ። አይስ ጊኮ፥ ዎንገላ ያን ደእያ አሳስ ኦዳናዉ ፆሳይ ኑና ፄግዳይሳ ኤርዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qoncethaa I be7idaape guye ellesidi nuuni Maqedoone baanaw koyda. Ayis giiko, wongela yan de7iya asaas odanaw Xoossay nuna xeegidaysa erida.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qonccethaa I be7idaappe guye ellesidi nuuni Maqedooniya baanaw koyida. Hessika, Wonggelaa yan de7iya asaas odanaw Xoossay nuna xeegidayssa erida gishossa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጳውሎስ ይህን ራእይ ካየ በኋላ፣ እግዚአብሔር ወንጌልን እንድንሰብክላቸው ጠርቶናል ብለን በመወሰን ወዲያው ወደ መቄዶንያ ለመሄድ ፈለግን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጳውሎስ ይህን ራእይ ካየ በኋላ ወዲያውኑ ወደ መቄዶንያ ለመሄድ ፈለግን፤ ይህም የሆነው ለመቄዶንያ ሰዎችም ወንጌልን እንድናስተምር ጌታ እንደ ጠራን ስለ ተረዳን ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዙይ ምስ ረአየ፥ ወንጌል ክንሰብከሎም እግዚኣብሄር ከም ዝፀውዐና ስለ ዝፈለጥና፥ ሽዑ ንሽዑ ናብ መቄዶንያ ኽንከይድ ደለና።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ራእይ ምስ ረኣየ፡ ወንጌል ክንሰብከሎም ኣምላኽ ከም ዝጸውዓና ተረዲእና፡ ብኡብኡ ናብ መቄዶንያ ኽንከይድ ደሌና።