Acts 15:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብዙሕ ባእሲ ምስ ተላዕለ ጴጥሮስ ተንሲኡ ከምዚ በሎም፦ ሰብኡትን ኣሕዋትን፡ ኣህዛብ ቃል ወንጌል ብኣፈይ ክሰምዑን ክኣምኑን ኣምላኽ ካብ ቀደም ከም ዝሓረየና ትፈልጡ ኢኹም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ብዙ ክር​ክ​ርም ከተ​ከ​ራ​ከሩ በኋላ ጴጥ​ሮስ ተነ​ሥቶ እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “ወን​ድ​ሞች ሆይ፥ ስሙ፤ ለአ​ሕ​ዛብ ከአፌ የወ​ን​ጌ​ሉን ቃል እን​ዳ​ሰ​ማ​ቸ​ውና እን​ዲ​ያ​ምኑ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር አስ​ቀ​ድሞ እንደ መረ​ጠኝ እና​ንተ ራሳ​ችሁ ታው​ቃ​ላ​ችሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከብዙ ክርክርም በኋላ ጴጥሮስ ተነሥቶ እንዲህ አላቸው ወንድሞች ሆይ፥ አሕዛብ ከአፌ የወንጌልን ቃል ሰምተው ያምኑ ዘንድ እግዚአብሔር በመጀመሪያው ዘመን ከእናንተ እኔን እንደ መረጠኝ እናንተ ታውቃላችሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከብዙ ክርክርም በኋላ ጴጥሮስ ተነሥቶ እንዲህ አላቸው “ወንድሞች ሆይ! አሕዛብ ከአፌ የወንጌልን ቃል ሰምተው ያምኑ ዘንድ እግዚአብሔር በመጀመሪያው ዘመን ከእናንተ እኔን እንደ መረጠኝ እናንተ ታውቃላችሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሎይꬂ ሃሳዬዳዋፔ ጉዪያን፥ ጴፂሮሲ ዴንዲ ኤቂዴ፥ ኡንቱንታ ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ታናዳን ኣማኒያዋንቶ፥ ኣዪሁዳ ጊዴናዋንቱ ዎንጋላ ሚሺራቹዋ ቃላ ታ ዶናፔ ሲሲዴ ኣማናና ማላ፥ ታና ፆሳይ ሂንቴ ጊዶፔ ቤኒ ዶሬዳዋ ሂንቴንቱ ኤሪታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሎይ ሃሳዬዳዋፐ ጉይያን፥ ጰጽሮስ ደንድ ኤቂደ፥ ኡንቱንታ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ታናዳን አማንያዋንቶ፥ አይሁዳ ግደናዋንቱ ዎንጋላ ምሽራቹዋ ቃላ ታ ዶናፐ ስሲደ አማናና ማላ፥ ታና ጾሳይ ህንተ ግዶፐ በን ዶሬዳዋ ህንተንቱ ኤሪታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Loytsi haasayeeddawaappe guyyiyaan, P'es'iroosi denddi ek'k'iide, unttuntta hawaadan yaageedda; «Taanaadan ammaniyaawanttoo, Ayihuda gidennawanttu wonggalaa mishiraachchuwaa k'aalaa ta doonaappe sisiide ammanana mala, taana S'oossay hintte giddoppe beni dooreeddawaa hinttenttu eriita.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Loythi haasayeeddawaappe guyyiyan, Phexiroosi denddi eqqiide, unttuntta hawaadan yaageedda; "Taanaadan ammaniyaawanttoo, Ayihuda gidennawanttu wonggalaa mishiraachchuwaa qaalaa ta doonaappe sisiide ammanana mala, taana Xoossay hintte giddoppe beni dooreeddawaa hinttenttu eriita.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Loythi haasayeeddawaappe guyyiyan, Phexiroosi denddi eqqiide, unttuntta hawaadan yaageedda; “Taanaadan ammaniyaawanttoo, Ayihuda gidennawanttu wonggalaa mishiraachchuwaa qaalaa ta doonaappe sisiide ammanana mala, taana Xoossay hintte giddoppe beni dooreeddawaa hinttenttu eriita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Daro palamappe guye Phexroosi dendi eqqidi, «Ta ishatoo! Guuththa wodeppe kase Xoossi tana intte giddofe dooridi Ayzaabeti ta doonappe mishiraachcho qaala siyidi ammanana mala ooththidayssa intte ereeta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዳሮ ፓላማፔ ጉዬ ጴጽሮሲ ዴንዲ ኤቂዲ፥ «ታ ኢሻቶ! ጉ ዎዴፔ ካሴ ጾሲ ታና ኢንቴ ጊዶፌ ዶሪዲ ኣይዛቤቲ ታ ዶናፔ ሚሺራቾ ቃላ ሲዪዲ ኣማናና ማላ ኦዳይሳ ኢንቴ ኤሬታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዳሮ ፓላማፔ ጉዬ ጴፅሮሲ ዴንዲ ኤቂዲ፥ “ታ ኢሻቶ! ጉꬃ ዎዴፔ ካሴ ፆሲ ታና ኢንቴ ጊዶፌ ዶሪዲ ኣይዛቤቲ ታ ዱናፔ ሚሺራቾ ቃላ ሲይዲ ኣማናና ማላ ኦꬂዳይሳ ኢንቴ ኤሬታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Daroo palamape guye Phixiroossay denddi eqqidi hizzgidees “ta ishato guuththa wodepe kase Xoossi tana inte garssafe dooridi Ayhuda giidoontta asat ta duunape mishshirachcho qaala siyidi ammanana mala ooththidayssa inte errista.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Keehi haasayidayssafe guye, Phexiroosi denddi eqqidi, “Ta ishato, Ayhude gidonnayssati Wonggelaa qaala ta doonappe si7idi ammanana mela kasetidi tana Xoossay hintte giddofe dooridayssa hintte ereeta.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዳሮ ሃሳዪዳፔ ጉዬ፥ ጴፂሮሲ ዴንዲ ኤቂዲ፥ «ታ ኢሻቶ፥ ኣይሁዴ ጊዶናይሳቲ ዎንጌላ ቃላ ታ ዶናፔ ሲዒዲ ኣማናና ሜላ ካሴቲዲ ታና ፆሳይ ሂንቴ ጊዶፌ ዶሪዳይሳ ሂንቴ ኤሬታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዳሮ ዞረትዳፐ ጉየ፥ ጰፅሮስ ደንድ ኤቅድ፥ “ታ እሻቶ፥ አይሁደ ግዶናይሳት ዎንገላ ቃላ ታ ዶናፐ ስእድ አማናና መላ ካሰትድ ታና ፆሳይ ህንተ ግዶፈ ዶርዳይሳ ህንተ ኤሬታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Daro zoretidaape guye, Phexroosi dendi eqidi, “Ta ishato, Ayhude gidonnaysati Wongela qaala ta doonape si7idi ammanana mela kasetidi tana Xoossay hinte giddofe dooridaysa hinte ereeta.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Daro haasayidaappe guye, Phexiroosi denddi eqqidi, “Ta ishato, Ayhude gidonnayssati Wonggelaa qaala ta doonappe si7idi ammanana mela kasetidi tana Xoossay hintte giddofe dooridayssa hintte ereeta.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከብዙ ክርክር በኋላ ጴጥሮስ ተነሥቶ እንዲህ አላቸው፤ “ወንድሞች ሆይ፤ እግዚአብሔር ከጥቂት ጊዜ በፊት በእናንተ መካከል እኔን መርጦ፣ አሕዛብ የወንጌልን ቃል ከእኔ አንደበት ሰምተው እንዲያምኑ ማድረጉን ታውቃላችሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ብዙ ክርክር ከተደረገም በኋላ ጴጥሮስ ተነሥቶ እንዲህ አላቸው፤ “ወንድሞች ሆይ፥ አሕዛብ በእኔ አማካይነት የወንጌልን ቃል ሰምተው እንዲያምኑ ከዚህ በፊት እግዚአብሔር እኔን ከእናንተ መካከል እንደ መረጠኝ ታውቃላችሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብዙሕ ክትዕ ምስ ኮነ ኸዓ፥ ጴጥሮስ ተሲኡ፦ “ኣቱም ኣሕዋትና፥ ካብ መጀመርታኡ፥ ኣህዛብ ብኣፈይ ቃል ወንጌል ክሰምዑን ክኣምኑን፥ እግዚኣብሄር ከም ዝሓረየኒ ንስኻትኩም ትፈልጡ ኢኹም።
Amharic Tigrinya 2011 ብዙሕ ክትዕ ምስ ኰነ ኸኣ፡ ጴጥሮስ ተንሲኡ ኸምዚ በሎም፡ ኣቱም ኣሕዋትና፡ ካብ ቀዳማይ ዘመን ጀሚሩ ኣህዛብ ብኣፈይ ቃል ወንጌል ኪሰምዑን ኪኣምኑን፡ ኣምላኽ ካባኻትኩም ከም ዝሐረየኒ፡ ንስኻትኩም ትፈልጡ ኢኹም።