Acts 15:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ገለ ካብቶም ኣመንቲ ዝኾኑ ፈሪሳውያን ኑፋቄ ግና ተንሲኦም ከምዚ በሉ፦ ክግዝሮምን ሕጊ ሙሴ ክሕልዉ ምእዛዝን ኣድላዪ ነበረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ካመ​ኑት ከፈ​ሪ​ሳ​ው​ያን ወገን አን​ዳ​ን​ዶች ተነ​ሥ​ተው፥ “ትገ​ዝ​ሩ​አ​ቸው ዘን​ድና የሙ​ሴን ሕግ እን​ዲ​ጠ​ብቁ ታዝ​ዙ​አ​ቸው ዘንድ ይገ​ባል” አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከፈሪሳውያን ወገን ግን ያመኑት አንዳንዶቹ ተነሥተው። ትገርዙአቸው ዘንድና የሙሴን ሕግ እንዲጠብቁ ታዙአቸው ዘንድ ይገባል አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከፈሪሳውያን ወገን ግን ያመኑት አንዳንዶቹ ተነሥተው “ትገርዙአቸው ዘንድና የሙሴን ሕግ እንዲጠብቁ ታዙአቸው ዘንድ ይገባል፤” አሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ፓሪሳዋቱዋ ባጋፔ ኣማኔዳ ኢቲ ኢቲ ኣሳቱ ዴንዲ ኤቂዴ፥ «ሂንቴንቱ ኡንቱንታ ቃፃራናዉኔ ሙሴ ሂጊያ ናጋና ማላ ኣዛዛናው ቤሴ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ፓርሳዋቱዋ ባጋፐ አማኔዳ እት እት አሳቱ ደንድ ኤቂደ፥ “ህንተንቱ ኡንቱንታ ቃጻራናዉነ ሙሴ ህግያ ናጋና ማላ አዛዛናዉ በሴ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Parisaawatuwaa baggappe ammaneedda itti itti asatuu denddi ek'k'iide, «Hinttenttu unttuntta k'as's'aranawunne Muse higgiyaa naagana mala azazanaw bessee» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Parisaawatuwaa baggappe ammaneedda itti itti asatuu denddi eqqiide, "Hinttenttu unttuntta qaxxaranawunne Muse higgiyaa naagana mala azazanaw bessee" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Parisaawatuwaa baggappe ammaneedda itti itti asatuu denddi eqqiide, “Hinttenttu unttuntta qaxxaranawunne Muse higgiyaa naagana mala azazanaw bessee” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Farsaaweta bagga asatappe ammanida issi issi asati dendidi, «Ayzaabeti qaxxarettanaassinne Muse wogaa naagana mala isttas yootanaas bessees» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ፋርሳዌታ ባጋ ኣሳታፔ ኣማኒዳ ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዴንዲዲ፥ «ኣይዛቤቲ ቃጻሬታናሲኔ ሙሴ ዎጋ ናጋና ማላ ኢስታስ ዮታናስ ቤሴስ» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ፋርሳዌታ ባጋ ኣሳታፔ ኣማኒዳ ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዴንዲዲ “ኣይዛቤቲ ቃፃሬታናሲኔ ሙሴ ዎጋ ናጋና ማላ ኢስታስ ዮታናስ ቤሴስ” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Farissawista bagga asatappe ammanida issi issi asati denddidi “Ayhuda giidontta dere assi qaxxaristanasine musse woga nagana mala istas yotanas beesses” gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Farisaaweta baggafe ammanida issi issi asati denddi eqqidi, “Ayhude gidonnashin ammanida asati qaxxaretanawunne Muse higgiya naaganaw bessees” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ፋሪሳዌታ ባጋፌ ኣማኒዳ ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዴንዲ ኤቂዲ፥ «ኣይሁዴ ጊዶናሺን ኣማኒዳ ኣሳቲ ቃፃሬታናዉኔ ሙሴ ሂጊያ ናጋናው ቤሴስ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ፋርሳወታ ባጋፈ አማንዳ እስ እስ አሳት ደንድ ኤቅድ፥ “አይሁደ ግዶናሽን አማንዳ አሳት ቃፃረታናዉነ ሙሰ ህገ ናጋናዉ በሴስ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Farsaaweta baggafe ammanida issi issi asati dendi eqidi, “Ayhude gidonashin ammanida asati qaxaretanawunne Muse higge naaganaw bessees” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Farisaaweta baggafe ammanida issi issi asati denddi eqqidi, “Ayhude gidonnashin ammanida asati qaxxaretanawunne Muse higgiya naaganaw bessees” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከፈሪሳውያን ወገን ያመኑት አንዳንዶቹ ተነሥተው በመቆም፣ “አሕዛብ እንዲገረዙና የሙሴን ሕግ እንዲጠብቁ ማድረግ አስፈላጊ ነው” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን ከፈሪሳውያን ወገን የሆኑ አንዳንድ አማኞች ተነሡና “አሕዛብ እንዲገረዙና የኦሪትን ሕግ እንዲጠብቁ ማድረግ ይገባል” አሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብቶም ዝኣመኑ ወገን ፈሪሳውያን ገሊኣቶም ተሲኦም “ኣህዛብ ክግረዙን፥ ሕጊ ሙሴ ኽሕልዉን ምግባር ይግባእ እዩ” እናበሉ ተዛረቡ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብቶም ዝኣመኑ ወገን ፈሪሳውያን ግና ሓያሎ፡ ኪገዝርዎምን ምሕላው ሕጊ ሙሴ ኺእዝዝዎምን ይግባእ እዩ፡ ኢሎም ተንስኡ።