Acts 15:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ የሩሳሌም ምስ በጽሑ ድማ፡ ብጉባኤን ብሃዋርያትን ብሽማግለታትን ተቐበልዎም፡ ኣምላኽ ዝገበሮ ዅሉ ድማ ነገሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ኢየሩሳሌም በደረሱ ጊዜም ምእመናንና ሐዋርያት፥ ቀሳውስትም ተቀበሉአቸው፤ እግዚአብሔርም በአሕዛብ መካከል ያደረገላቸውን ነገሩአቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ኢየሩሳሌምም በደረሱ ጊዜ ቤተ ክርስቲያንና ሐዋርያት ሽማግሌዎችም ተቀበሉአቸው፥ እግዚአብሔርም ከእነርሱ ጋር ያደረገውን ሁሉ አወሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ኢየሩሳሌምም በደረሱ ጊዜ ቤተ ክርስቲያንና ሐዋርያት ሽማግሌዎችም ተቀበሉአቸው፤ እግዚአብሔርም ከእነርሱ ጋር ያደረገውን ሁሉ አወሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ዬሩሳላሜ ጋኬዳ ዎዴ፥ ኣማኒያዋንቱ፥ ዬሱሲ ኪቴዳዋንቱኔ ጪማቱ ኡንቱንታ ሞኬዲኖ፤ ፆሳይ ባሬንቱን ኦꬄዳዋ ኡባ ኦዴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ የሩሳላመ ጋኬዳ ዎደ፥ አማንያዋንቱ፥ የሱስ ኪቴዳዋንቱነ ጭማቱ ኡንቱንታ ሞኬድኖ፤ ጾሳይ ባረንቱን ኦዳዋ ኡባ ኦዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu Yerusaalame gakkeedda wode, ammaniyaawanttu, Yesuusi kiitteeddawanttunne c'imatuu unttuntta mokkeeddino; S'oossay barenttun ootseeddawaa ubbaa odeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu Yeerusalaame gakkeedda wode, ammaniyaawanttu, Yesuusi kiitteeddawanttunne cimatuu unttuntta mokkeeddino; Xoossay barenttun ootheeddawaa ubbaa odeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu Yeerusalaame gakkeedda wode, ammaniyaawanttu, Yesuusi kiitteeddawanttunne cimatuu unttuntta mokkeeddino; Xoossay barenttun ootheeddawaa ubbaa odeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti Yerusalaame gakkiin Woosa Keeththa asay Hawaaretinne cimati istta mokki ekkida; kiitetti bidaytikka Xoossi isttara gididi ooththidayssa ubbaa isttas yootida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ዬሩሳላሜ ጋኪን ዎሳ ኬ ኣሳይ ሃዋሬቲኔ ጪማቲ ኢስታ ሞኪ ኤኪዳ፤ ኪቴቲ ቢዳይቲካ ጾሲ ኢስታራ ጊዲዲ ኦዳይሳ ኡባ ኢስታስ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስቲ ዬሩሳላሜ ጋኪን ዎሳ ኬꬃ ኣሳይ ሃዋሬቲኔ ጪማቲ ኢስታ ሞኪ ኤኪዳ፤ ኪቴቲ ቢዳይቲካ ፆሲ ኢስታራ ጊዲዲ ኦꬂዳይሳ ዉርሲ ኢስታስ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Istti Yerusalame gakkin wossa keeththa asay hawaretine cimati istta mokki ekkida, Kitteti bidayitikka Xooss isttara gididi ooththidayssa wursi isttas yootida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti Yerusalaame gakkida wode woosa keethay, Hawaaretinne cimati entta mokkidosona. Xoossay banttara oothidabaa ubbaa odidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ዬሩሳላሜ ጋኪዳ ዎዴ ዎሳ ኬꬃይ፥ ሃዋሬቲኔ ጪማቲ ኤንታ ሞኪዶሶና። ፆሳይ ባንታራ ኦꬂዳባ ኡባ ኦዲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ የሩሳላመ ጋክዳ ዎደ ዎሳ ኬይ፥ ሀዋረትነ ጭማት ኤንታ ሞክዶሶና። ፆሳይ ባንታራ ኦዳባ ኡባ ኦድዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti Yerusalaame gakida wode woosa keethay, Hawaaretinne cimati enta mokidosona. Xoossay bantara oothidaba ubba odidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti Yerusalaame gakkida wode woosa keethay, Hawaaretinne cimati entta mokkidosona. Xoossay banttara oothidabaa ubbaa odidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሩሳሌም በደረሱ ጊዜም፣ ቤተ ክርስቲያንና ሐዋርያት እንዲሁም ሽማግሌዎች ተቀበሏቸው፤ የተላኩትም እግዚአብሔር ከእነርሱ ጋር ሆኖ የሠራውን ሁሉ ነገሯቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ ኢየሩሳሌም በደረሱ ጊዜ ቤተ ክርስቲያንና ሐዋርያት፥ ሽማግሌዎችም ተቀበሉአቸው፤ መልእክተኞቹም እግዚአብሔር ከእነርሱ ጋር ሆኖ ያደረገውን ሁሉ አወሩላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ኢየሩሳሌም ምስ በፅሑ ድማ፥ እታ ቤተ ክርስቲያንን ሃዋርያትን ሽማግለታትን ተቐበልዎም፤ ንሳቶም ድማ፥ ነቲ እግዚኣብሄር ምስኣቶም ኮይኑ ዝገበሮ ዅሉ ነገርዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ የሩሳሌም ምስ በጽሑ ድማ፡ እቶም ማሕበርን ሃዋርያትን ሽማግሌታትን ተቐበልዎም፡ ንሳቶም ድማ ኣምላኽ ዝገበረሎም ዘበለ ዂሉ ተዛረብዎም። |