Acts 15:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጳውሎስ ግና ምስኡ ኺወስዶ ጽቡቕ ኣይመሰሎን፣ ንሱ ኣብ ፓምፊልያ ካባታቶም ርሒቑ ምሳታቶም ኪዓዪ ዘይከደ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጳውሎስ ግን ከእነርሱ ጋር ሊወስደው አልፈቀደም፤ እነርሱ በጵንፍልያ ሳሉ ትቶአቸው ሄዶአልና፤ አብሮአቸውም ለሥራ አልመጣም ነበርና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጳውሎስ ግን ይህን ከእነርሱ ጋር ሊወስድ አልፈቀደም፥ ከእነርሱ ዘንድ ከጵንፍልያ ተለይቶ ነበርና፥ ወደ ሥራም ከእነርሱ ጋር አልመጣም ነበርና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጳውሎስ ግን ይህን ከእነርሱ ጋር ሊወስድ አልፈቀደም፤ ከእነርሱ ዘንድ ከጵንፍልያ ተለይቶ ነበርና፤ ወደ ሥራም ከእነርሱ ጋር አልመጣም ነበርና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ጳዉሎሲ ማርቆሳ ባሬንቱና ኣፋናው ኮዪቤና፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢ ኡንቱንቱፔ ጲኒፊሊያን ሻኬቴዳ፤ ቃሲ ኡንቱንቱና ኦሱዋሲ ቢቤና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጳዉሎስ ማርቆሳ ባረንቱና አፋናዉ ኮይቤና፤ አያዉ ጎፐ፥ እ ኡንቱንቱፐ ጵንፍልያን ሻከቴዳ፤ ቃይ ኡንቱንቱና ኦሶ ብቤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin P'awuloosi Mark'k'oossa barenttuna afanaw koyyibeenna; ayaw gooppe, I unttunttuppe P'inifiliyaan shaaketteedda; k'ay unttunttunna oosoo bibeena. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Phawuloosi Marqqoossa barenttunna afanaw koyyibeenna; ayissi gooppe, I unttunttuppe Phinifiliyan shaaketteedda; qassi unttunttunna oosuwaassi bibeenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Phawuloosi Marqqoossa barenttunna afanaw koyyibeenna; ayissi gooppe, I unttunttuppe Phinifiliyan shaaketteedda; qassi unttunttunna oosuwaassi bibeenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Phawuloosi qasse iza ekki baanaas koyibeenna; gaasoykka kase Marqoosi isttafe shaakettidi Phinfiliya geetettizason guye attidi isttara oosos sinth kezontta aggida gishshassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጳዉሎሲ ቃሴ ኢዛ ኤኪ ባናስ ኮዪቤና፤ ጋሶይካ ካሴ ማርቆሲ ኢስታፌ ሻኬቲዲ ጲንፊሊያ ጌቴቲዛሶን ጉዬ ኣቲዲ ኢስታራ ኦሶስ ሲን ኬዞንታ ኣጊዳ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጳዉሎሲ ቃስ ኢዛ ኤኪ ባናስ ኮይቤና፤ ጋሶይካ ካሴ ማርቆሲ ኢስታፌ ሻኬቲዲ ጲንፊሊያ ጊዛሶን ጉዬ ኣቲዲ ኢስታራ ኦሶስ ሲንꬅ ኬዞንታ ኣጊዳ ጊሻሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Phawulossay qass iza ekki baanas koyibeyna, Gasooykka kase Marqqossay isttafe shaaketidi Phimifilyya gizasoon guye attidi isttara oososu sinththe kezoontta aggida gishaskko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Phawuloosi Marqqoosa banttara efanaw koyibeenna. Gaasoykka, I Phinfiliyan shaakettidi enttara oothanaw bibeenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ጳዉሎሲ ማርቆሳ ባንታራ ኤፋናው ኮዪቤና። ጋሶይካ፥ ኢ ጲንፊሊያን ሻኬቲዲ ኤንታራ ኦꬃናው ቢቤና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ጳዉሎስ ማርቆሳ ባንታራ ኤፋናዉ ኮይቤና። ጋሶይካ፥ እ ጵንፍለን ሻከትድ ኤንታራ ኦናዉ ብቤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Phawuloosi Marqoosa bantara efanaw koybeenna. Gaasoyka, I Phinfilen shaaketidi entara oothanaw bibeenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Phawuloosi Marqqoosa banttara efanaw koyibeenna. Gaasoykka, I Phinfiliyan shaakettidi enttara oothanaw bibeenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጳውሎስ ግን እርሱን ይዞ ለመሄድ አልፈለገም፤ ምክንያቱም፣ ቀደም ሲል ማርቆስ ከእነርሱ ተለይቶ በጵንፍልያ ስለ ቀረ እና ወደ ሥራ አብሯቸው ስላልሄደ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጳውሎስ ግን ይህ ሰው ከእነርሱ ጋር እንዲሄድ አልፈቀደም፤ ያልፈቀደበትም ምክንያት እሱ በጵንፍልያ ከእነርሱ ተለይቶ ስለ ቀረና ወደ ሥራም ከእነርሱ ጋር ስላልሄደ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጳውሎስ ግና፥ ማርቆስ ኣብ ጵምፍልያ ኻብኣቶም ስለ ዝተፈለየን፥ ናብቲ ኣገልግሎት ድማ ምስኣቶም ስለ ዘይመፀን፥ ክማልኦ ኣይደለየን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጳውሎስ ግና ነዚ ኻባታቶም ኣብ ጰምፍልያ እተፈልየ፡ ምሳታቶ ከኣ ናብ ዕዮ ዘይመጸ ኺማልእዎ ኣይፈተወን። |