Acts 15:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ይሁዳ ዝወረዱ ሓያሎ ሰባት ድማ ነቶም ኣሕዋት መሃሩዎም እሞ፡ ከም ልምዲ ሙሴ እንተ ዘይተገዝርኩም፡ ክትድሕኑ ኣይትኽእሉን ኢኹም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከይ​ሁዳ ሀገ​ርም የወ​ረዱ ሰዎች፥ “እንደ ሙሴ ሕግ ካል​ተ​ገ​ዘ​ራ​ችሁ ልት​ድኑ አት​ች​ሉም” እያሉ ወን​ድ​ሞ​ችን ያስ​ተ​ምሩ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንዳንዶችም ከይሁዳ ወረዱና። እንደ ሙሴ ሥርዓት ካልተገረዛችሁ ትድኑ ዘንድ አትችሉም ብለው ወንድሞችን ያስተምሩ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አንዳንዶችም ከይሁዳ ወረዱና “እንደ ሙሴ ሥርዓት ካልተገረዛችሁ ትድኑ ዘንድ አትችሉም፤” ብለው ወንድሞችን ያስተምሩ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢቲ ኢቲ ኣሳቱ ዪሁዳፔ ኣንፆኪያ ዎꬊዴ፥ «ሙሴ ዎጋዳን፥ ሂንቴ ቃፃሬቴናዋ ጊዶፔ፥ ኣታናው ዳንዳይኪታ» ያጊዴ ኢሻቱዋ ታማሪሱዋ ዶሜዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እት እት አሳቱ ይሁዳፐ አንጾክያ ዎደ፥ “ሙሴ ዎጋዳን፥ ህንተ ቃጻረተናዋ ግዶፐ፥ አታናዉ ዳንዳይክታ” ያጊደ እሻቱዋ ታማርሱዋ ዶሜድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Itti itti asatuu Yihudaappe Ans's'ookiyaa wod'd'iide, «Muse wogaadan, hintte k'as's'arettennawaa gidooppe, attanaw danddaykkita» yaagiide ishatuwaa tamaarissuwaa doommeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Itti itti asatuu Yihudaappe Anxxookiyaa wodhdhiide, "Muse wogaadan, hintte qaxxarettennawaa gidooppe, attanaw danddaykkita" yaagiide ishatuwaa tamaarissuwaa doommeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Itti itti asatuu Yihudaappe Anxxookiyaa wodhdhiide, “Muse wogaadan, hintte qaxxarettennawaa gidooppe, attanaw danddaykkita” yaagiide ishatuwaa tamaarissuwaa doommeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Issi issi asati Yuhudappe duge Anxokiya wodhdhidi, «Intte Muse wogaa mala qaxxarettontta aggiko oonikka attanaas dandayekketa» giidi ammanizayta tamaarso doommida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዩሁዳፔ ዱጌ ኣንጾኪያ ዎዲ፥ «ኢንቴ ሙሴ ዎጋ ማላ ቃጻሬቶንታ ኣጊኮ ኦኒካ ኣታናስ ዳንዳዬኬታ» ጊዲ ኣማኒዛይታ ታማርሶ ዶሚዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዩሁዳፔ ዱጌ ኣንፆኪያ ዎꬊዲ “ኢንቴ ሙሴ ዎጋ ማላ ቃፃሬቶንታ ኣጊኮ ኦኒካ ኣታናስ ዳንዳዬኬታ” ጊዲ ኣማኒዛይታ ታማርሶ ዶሚዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Iss issi asati yudappe duge Anxxokiya wodhdhidi “inte Musse woga mala qaxxaretontta oonnikko attana danddaekkista” gidi ammanizayita tammariso oykkida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Issi issi asati Yihudappe Anxookiya bidi, “Muse wogaatho hintte qaxxarettonna ixxiko attanaw dandda7ekketa” gidi ammaneyssata tamaarsso doomidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዪሁዳፔ ኣንፆኪያ ቢዲ፥ «ሙሴ ዎጋꬆ ሂንቴ ቃፃሬቶና ኢፂኮ ኣታናው ዳንዳዔኬታ» ጊዲ ኣማኔይሳታ ታማርሶ ዶሚዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እስ እስ አሳት ይሁዳፐ አንፆከ ብድ፥ “ሙሰ ዎጋ ህንተ ቃፃረቶና እፅኮ አታናዉ ዳንዳኤከታ” ግድ አማነይሳታ ታማርሶ ዶምዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issi issi asati Yihudape Anxooke bidi, “Muse wogaatho hinte qaxaretonna ixiko attanaw danda7eketa” gidi ammaneyisata tamaarso doomidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Issi issi asati Yihudappe Anxookiya bidi, “Muse wogaatho hintte qaxxarettonna ixxiko attanaw dandda7ekketa” gidi ammaneyssata tamaarsso doomidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንዳንድ ሰዎችም ከይሁዳ ወደ አንጾኪያ ወርደው፣ “በሙሴ ሥርዐት መሠረት ካልተገረዛችሁ ልትድኑ አትችሉም” በማለት ወንድሞችን ማስተማር ጀመሩ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንዳንድ ሰዎች ከይሁዳ ወደ አንጾኪያ ሄደው፥ “ለሙሴ በተሰጠው ሕግ መሠረት ካልተገረዛችሁ ልትድኑ አትችሉም” እያሉ አማኞችን ያስተምሩ ጀመር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብ ይሁዳ ናብ ኣንፆኪያ ናይ ሶርያ ዝኸዱ ሰባት ድማ፥ ነቶም ኣሕዋት ከም “ስርዓት ሙሴ እንተ ዘይተገሪዝኩም ክትድሕኑ ኣይትኽእሉን ኢኹም” ኢሎም መሃርዎም።
Amharic Tigrinya 2011 ካብ ይሁዳ ዝወረዱ ሓያሎ ድማ ነቶም ኣሕዋት፡ ከም ስርዓት ሙሴ እንተ ዘይተገዘርኩምሲ፡ ክትድሕኑ ኣይኰነልኩምን እዩ፡ ኢሎም መሀርዎም።