Acts 14:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መጺኦም ነቲ ጉባኤ ምስ ኣከቡ ድማ፡ ኣምላኽ ዝገበሮ ዅሉን ንኣህዛብ ማዕጾ እምነት ከም ዝኸፈተሎምን ነገሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንጾኪያም በደረሱ ጊዜ ምእመናኑን ሁሉ ሰብስበው እግዚአብሔር ያደረገላቸውን ሁሉ፥ ለአሕዛብም የሃይማኖትን በር እንደ ከፈተላቸው ነገሩአቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በደረሱም ጊዜ ቤተ ክርስቲያኑን ሰብስበው እግዚአብሔር ከእነርሱ ጋር ያደረገውን ሁሉ ለአሕዛብም የሃይማኖትን ደጅ እንደ ከፈተላቸው ተናገሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በደረሱም ጊዜ ቤተ ክርስቲያኑን ሰብስበው እግዚአብሔር ከእነርሱ ጋር ያደረገውን ሁሉ ለአሕዛብም የሃይማኖትን ደጅ እንደ ከፈተላቸው ተናገሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣንፆኪያ ጋኬዳ ዎዴ ኣማኒያ ኣሳ ሺሺዴ፥ ፆሳይ ባሬንቱና ኢቲፔ ኦꬄዳ ኡባባኔ፥ ኣዪሁዳ ጊዴና ኣሳይ ኣማናና ማላ፥ ኡንቱንቶ ፔንጊያ ዶዬዳዋ፥ ኣሳው ኦዴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አንጾክያ ጋኬዳ ዎደ አማንያ አሳ ሺሺደ፥ ጾሳይ ባረንቱና እትፐ ኦዳ ኡባባነ፥ አይሁዳ ግደና አሳይ አማናና ማላ፥ ኡንቱንቶ ፐንግያ ዶዬዳዋ፥ አሳዉ ኦዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ans's'ookiyaa gakkeedda wode ammaniyaa asaa shiishshiide, S'oossay barenttuna ittippe ootseedda ubbabaanne, Ayihuda gidenna Asay ammanana mala, unttunttoo penggiyaa dooyyeeddawaa, asaw odeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Anxxookiyaa gakkeedda wode ammaniyaa asaa shiishshiide, Xoossay barenttunna ittippe ootheedda ubbabaanne, Ayihuda gidenna asay ammanana mala, unttunttoo penggiyaa dooyyeeddawaa, asaw odeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Anxxookiyaa gakkeedda wode ammaniyaa asaa shiishshiide, Xoossay barenttunna ittippe ootheedda ubbabaanne, Ayihuda gidenna asay ammanana mala, unttunttoo penggiyaa dooyyeeddawaa, asaw odeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hee gakkida mala Woosa Keeththa asaa ubbaa shiishshidi Xoossi isttara ooththidayssa qasseka Ayzaabetas ammano pengey waani doyettidaakko wursi yootida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ጋኪዳ ማላ ዎሳ ኬ ኣሳ ኡባ ሺሺዲ ጾሲ ኢስታራ ኦዳይሳ ቃሴካ ኣይዛቤታስ ኣማኖ ፔንጌይ ዋኒ ዶዬቲዳኮ ዉርሲ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ጋኪዳ ማላ ዎሳ ኬꬃ ኣሳ ዉርሲ ሺሺዲ ፆሲ ኢስታራ ኦꬂዳይሳ ቃሴካ ኣይዛቤታስ ኣማኖ ፔንጌይ ዋኒ ዶዬቲዳኮኔ ዉርሲ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He gakkida mala wossa keeththa asa wursi shishshidi xoossay isttara ooththidayssa qassekka ayhude giidontta deretas ammano peenggey waanni dooyetidakkonne wursi yootida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Anxookiya gakkida wode woosa keethaa asaa shiishidi Xoossay enttara oothida oosuwa ubbaanne Ayhude gidonna asay ammanana mela enttaw waati pengge dooyidaako odidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣንፆኪያ ጋኪዳ ዎዴ ዎሳ ኬꬃ ኣሳ ሺሺዲ ፆሳይ ኤንታራ ኦꬂዳ ኦሱዋ ኡባኔ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳይ ኣማናና ሜላ ኤንታው ዋቲ ፔንጌ ዶዪዳኮ ኦዲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አንፆከ ጋክዳ ዎደ ዎሳ ኬ አሳ ሺሽድ ፆሳይ ኤንታራ ኦዳ ኦሱዋ ኡባነ አይሁደ ግዶና አሳይ አማናና መላ ኤንታዉ ዋት ፐንገ ዶይዳኮ ኦድዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Anxooke gakida wode woosa keethaa asaa shiishidi Xoossay entara oothida oosuwa ubbaanne Ayhude gidonna asay ammanana mela entaw waati penge dooyidaako odidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Anxookiya gakkida wode woosa keethaa asaa shiishidi Xoossay enttara oothida oosuwa ubbaanne Ayhude gidonna asay ammanana mela enttaw waati pengge dooyidaako odidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እዚያም በደረሱ ጊዜ፣ ቤተ ክርስቲያንን በአንድነት ሰብስበው፣ እግዚአብሔር በእነርሱ አማካይነት ያደረገውን ሁሉ፣ ደግሞም ለአሕዛብ እንዴት የእምነትን በር እንደ ከፈተላቸው ተናገሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እዚያም በደረሱ ጊዜ አማኞችን በአንድነት ሰብስበው እግዚአብሔር ከእነርሱ ጋር ሆኖ ያደረገውን ሁሉና አሕዛብም እንዲያምኑ እንዴት አድርጎ በር እንደ ከፈተላቸው ነገሩአቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብኣ ምስ በፅሑ፥ ምእመናን ቤተ ክርስቲያን ኣኪቦም፥ እቲ ዅሉ እግዚኣብሄር ዝገበረሎምን ንኣህዛብ ከዓ፥ ኣፍ ደገ እምነት ከም ዝኸፈተሎምን ነገርዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብኣ ምስ በጽሑ፡ ንማሕበር ኣኪቦም፡ ኣምላኽ ዝገበረሎም ኲሉን ነህዛብ ከኣ ደገ እምነት ከም ዝኸፈተሎምን፡ ኣዘንተዉሎም። |