Acts 14:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ኣንጾክያን ኢቆንየምን ድማ ገለ ኣይሁድ ናብኡ መጹ፣ ንሳቶም ድማ ነቲ ህዝቢ ኣእመኑዎ፣ ንጳውሎስ ድማ ብዳርባ እምኒ ቀቲሎም ካብታ ከተማ ጎተትዎ፣ ሞይቱ መሲልዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አይሁድም ከአንጾኪያና ከኢቆንያ መጡ፤ ልባቸውንም እንዲያጠኑባቸው አሕዛብን አባበሉአቸው፤ ጳውሎስንም እየጐተቱ ከከተማ ውጭ አውጥተው በድንጋይ ደበደቡት፤ የሞተም መሰላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አይሁድ ግን ከአንጾኪያና ከኢቆንዮን መጡ፤ ሕዝቡንም አባብለው ጳውሎስን ወገሩ የሞተም መስሎአቸው ከከተማ ወደ ውጭ ጐተቱት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አይሁድ ግን ከአንጾኪያና ከኢቆንዮን መጡ፤ ሕዝቡንም አባብለው ጳውሎስን ወገሩ፤ የሞተም መስሎአቸው ከከተማ ወደ ውጭ ጐተቱት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣንፆኪያፔኔ ኢቆኒዮኔፔ ዬዳ ኣዪሁዳቱ ኣሳ ባሬንቱ ባጋ ዛሪዴ፥ ሹቻን ጳዉሎሳ ጫዴዲኖ፤ ኡንቱንቶ ሃይቄዳዋ ማላቲና፥ ካታማፔ ካሬው ኣ ጎቺ ኬሴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አንጾክያፐነ እቆንዮነፐ ዬዳ አይሁዳቱ አሳ ባረንቱ ባጋ ዛሪደ፥ ሹቻን ጳዉሎሳ ጫዴድኖ፤ ኡንቱንቶ ሀይቄዳዋ ማላትና፥ ካታማፐ ካረዉ አ ጎች ከሴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ans's'ookiyaappenne Ik'ooniyooneppe yeedda Ayihudatuu asaa barenttu bagga zaariide, shuchchaan P'awuloosa c'addeeddino; unttunttoo hayk'k'eeddawaa malatina, katamaappe karew Aa goochchi kesseeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Anxxookiyaappenne Iqooniyooneppe yeedda Ayihudatuu asaa barenttu bagga zaariide, shuchchan Phawuloosa caddeeddino; unttunttoo hayqqeeddawaa malatina, katamaappe karew A goochchi kesseeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Anxxookiyaappenne Iqooniyooneppe yeedda Ayihudatuu asaa barenttu bagga zaariide, shuchchan Phawuloosa caddeeddino; unttunttoo hayqqeeddawaa malatina, katamaappe karew A goochchi kesseeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ayhudati qasse Anxokiyappenne Iqoniyooneppe yida asay asaa zoridi Phawuloosa shuchchan caddana mala ammanththida; Phawuloosakka shuchchan caddidi hayqqides gi goochchidi katamappe gede kare kessida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣይሁዳቲ ቃሴ ኣንጾኪያፔኔ ኢቆኒዮኔፔ ዪዳ ኣሳይ ኣሳ ዞሪዲ ጳዉሎሳ ሹቻን ጫዳና ማላ ኣማንዳ፤ ጳዉሎሳካ ሹቻን ጫዲዲ ሃይቂዴስ ጊ ጎቺዲ ካታማፔ ጌዴ ካሬ ኬሲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣይሁዳቲ ቃስ ኣንፆኪያፔኔ ኢቆኒዮኔፔ ዪዳ ኣሳይ ኣሳ ዞሪዲ ጳዉሎሳ ሹቻን ጫዳና ማላ ኣማንꬂዳ። ጳዉሎሳካ ሹቻን ጫዲዲኔ ሃይቂዴስ ጊ ጎቺዲ ካታማፔ ጌዴ ካሬ ኬሲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ayhudeti qass Anxxokiyappene Iqqoniyope yida asay asa zooridi Phawulossa shuchchan caddana mala ammanthida. Phawulossakka shuchchan cadiddinne hayqqidees gi gochchidi kaatamape gede kare kessida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Anxookiyappenne Iqooniyoneppe yida Ayhudeti, asaa bantta bagga zaaridi shuchchan Phawuloosa caddidosona. Enttaw I hayqqidabaa daanin katamaappe gaxa goochchi efidi yeggidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣንፆኪያፔኔ ኢቆኒዮኔፔ ዪዳ ኣይሁዴቲ፥ ኣሳ ባንታ ባጋ ዛሪዲ ሹቻን ጳዉሎሳ ጫዲዶሶና። ኤንታው ኢ ሃይቂዳባ ዳኒን ካታማፔ ጋፃ ጎቺ ኤፊዲ ዬጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አንፆከፐነ እቆንዮነፐ ይዳ አይሁደት፥ አሳ ባንታ ባጋ ዛሪድ ሹቻን ጳዉሎሳ ጫድዶሶና። እ ሀይቅዳባ ዳንን ካታማፐ ጋፃ ጎች ኤፍድ የግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Anxookepenne Iqoniyoonepe yida Ayhudeti, asaa banta bagga zaaridi shuchan Phawuloosa caddidosona. I hayqidaba daanin katamaape gaxa goochi efidi yeggidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Anxookiyappenne Iqooniyoneppe yida Ayhudeti, asaa bantta bagga zaaridi shuchchan Phawuloosa caddidosona. Enttaw I hayqqidabaa daanin katamaappe gaxa goochchi efidi yeggidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አይሁድ ግን ከአንጾኪያና ከኢቆንዮን መጥተው፣ ሕዝቡን አግባቡ፤ ጳውሎስንም በድንጋይ ከወገሩት በኋላ፣ የሞተ መስሏቸው ጐትተው ከከተማው ወደ ውጭ አወጡት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አይሁድ ግን ከአንጾኪያና ከኢቆንዮን ወደዚያ መጥተው ሕዝቡን አሳደሙና ጳውሎስን በድንጋይ እንዲወግሩት አደረጉ፤ የሞተ መስሎአቸውም ጐትተው ከከተማ አወጡት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣይሁድ ግና፥ ካብ ኣንፆኪያን ካብ ኢቆንዮንን መፂኦም፥ ነቶም ህዝቢ ሓበልዎም። ንጳውሎስ ከዓ ብእምኒ ቐጥቀጥዎ፤ ዝሞተ መሲልዎም ድማ፥ ጐቲቶም ካብታ ኸተማ ኣውፅእዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣይሁድ ከኣ ካብ ኣንጾክያን ካብ ኢቆንዩምን መጹ። ነቶም ህዝቢ ሐባቢሎም ንጳውሎስ ድማ ብዳርባ እምኒ ፈጽፈጽዎ፡ ዝሞተ መሲልዎም ከኣ ካብታ ኸተማ ንወጻኢ ጓተትዎ። |