Acts 14:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ህዝቢ ድማ ነቲ ጳውሎስ ዝገበሮ ምስ ረኣዩ፡ ድምጾም ኣስሚዖም ብዘረባ ሊቃኦንያ፡ ኣማልኽቲ ብመልክዕ ሰብ ወሪዶምና ኣለዉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕዝቡም ጳውሎስ ያደረገውን ባዩ ጊዜ፥ “አማልክት ሰዎችን መስለው ወደ እኛ ወረዱ” እያሉ በሊቃኦንያ ቋንቋ ጮኹ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሕዝቡም ጳውሎስ ያደረገውን ባዩ ጊዜ ድምፃቸውን ከፍ አድርገው በሊቃኦንያ ቋንቋ። አማልክት ሰዎችን መስለው ወደ እኛ ወርደዋል አሉ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሕዝቡም ጳውሎስ ያደረገውን ባዩ ጊዜ ድምፃቸውን ከፍ አድርገው በሊቃኦንያ ቋንቋ “አማልክት ሰዎችን መስለው ወደ እኛ ወርደዋል፤” አሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጳዉሎሲ ኦꬄዳዋ ኣሳይ ቤዒዴ፥ ባሬ ኮሻ ሊቃዖኒያ ቃላን ꬎቁ ኦꬂዴ፥ «ፆሳቱ ኣሳ ማላቲዴ ኑኮ ዎꬌዲኖ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጳዉሎስ ኦዳዋ አሳይ በኢደ፥ ባረ ኮሻ ልቃኦንያ ቃላን ቁ ኦደ፥ “ጾሳቱ አሳ ማላቲደ ኑኮ ዎድኖ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | P'awuloosi ootseeddawaa Asay be'iide, bare kooshshaa Lik'aa'ooniyaa k'aalaan d'ok'k'u ootsiide, «S'oossatuu asaa malatiide nuukko wod'd'eeddino» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Phawuloosi ootheeddawaa asay be7iide, bare kooshshaa Liqaa7ooniyaa qaalaan dhoqqu oothiide, "Xoossatuu asaa malatiide nuukko wodhdheeddino" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Phawuloosi ootheeddawaa asay be7iide, bare kooshshaa Liqaa7ooniyaa qaalaan dhoqqu oothiide, “Xoossatuu asaa malatiide nuukko wodhdheeddino” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asay Phawuloosi ooththidayssa be7idi Liqa7ooniya qaalara, «Eeqa Xoossati as misatidi haa nuukko wodhdhida» giidi waassides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሳይ ጳዉሎሲ ኦዳይሳ ቤኢዲ ሊቃኦኒያ ቃላራ፥ «ኤቃ ጾሳቲ ኣስ ሚሳቲዲ ሃ ኑኮ ዎዳ» ጊዲ ዋሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሳይ ጳዉሎሲ ኦꬂዳይሳ ቤዪዲ ሊቃዖኒያ ቃላራ “ኤቃ ፆሳቲ ኣስ ሚሳቲዲ ሃ ኑኮ ዎꬊዳ” ጊዲ ዋሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Assay Phawulossay ooththidayssa beeydi Liqqa7oniya qaalara “Eeqqa Xoossati ass milatidi ha nukko wodhdhida” giidi wassides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Phawuloosi oothidayssa asay be7idi bantta qaala dhoqqu oothidi Liqaa7oniya doonan, “Xoossati ase daanidi nuukko wodhdhidosona” yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጳዉሎሲ ኦꬂዳይሳ ኣሳይ ቤዒዲ ባንታ ቃላ ꬎቁ ኦꬂዲ ሊቃዖኒያ ዶናን፥ «ፆሳቲ ኣሴ ዳኒዲ ኑኮ ዎꬊዶሶና» ያጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጳዉሎስ ኦዳይሳ አሳይ በእድ ባንታ ቃላ ቁ ኦድ ልቃኦና ዶናን፥ “ፆሳት አሰ ዳንድ ኑኮ ዎዶሶና” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Phawuloosi oothidaysa asay be7idi banta qaala dhoqu oothidi Liqa7oona doonan, “Xoossati ase daanidi nuuko wodhidosona” yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Phawuloosi oothidayssa asay be7idi bantta qaala dhoqqu oothidi Liqaa7oniya doonan, “Xoossati ase daanidi nuukko wodhdhidosona” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕዝቡም ጳውሎስ ያደረገውን ባዩ ጊዜ፣ በሊቃኦንያ ቋንቋ፣ “አማልክት በሰው ተመስለው ወደ እኛ ወርደዋል!” ብለው ጮኹ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰዎቹም ጳውሎስ ያደረገውን ባዩ ጊዜ፥ ድምፃቸውን ከፍ አድርገው “አማልክት በሰው አምሳል ሆነው ወደ እኛ ወርደዋል!” በማለት በሊቃኦንያ ቋንቋ ተናገሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ እቶም ህዝቢ፥ ነቲ ጳውሎስ ዝገበሮ ምስ ረአዩ፥ ድምፆም ዓው ኣቢሎም፥ ብቛንቋ ሊቃኦንያ፥ “ኣማልኽቲ ሰብ ተመሲሎም፥ ናባና ወሪዶም” በሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ እቶም ህዝቢ ጳውሎስ ዝገበሮ ምስ ረኣዩ፡ ድምጾም ዓው ኣቢሎም ብዘረባ ሊቃኦንያ፡ ኣማልኽቲ ብኣርኣያ ሰብ ናባና ወሪዶም፡ በሉ። |