Acts 13:51 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሳቶም ግና ሓመድ ኣእጋሮም ኣንቀጥቂጦም ናብ ኢቆንየም መጹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነርሱ ግን የእግራቸውን ትቢያ አራግፈውባቸው ወደ ኢቆንዮን ሄዱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነርሱ ግን የእግራቸውን ትቢያ አራግፈውባቸው ወደ ኢቆንዮን መጡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነርሱ ግን የእግራቸውን ትቢያ አራግፈውባቸው ወደ ኢቆንዮን መጡ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ዬሱሲ ኪቴዳዋንቱ ኡንቱንታ ኢፂያዋንቱሲ ማላታ ጊዳና ማላ፥ ባሬንቱ ጌዲያፔ ባና ሾጪዴ፥ ኢቆኒዮኔ ካታማ ቤዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን የሱስ ኪቴዳዋንቱ ኡንቱንታ እጽያዋንቶ ማላታ ግዳና ማላ፥ ባረንቱ ገድያፐ ባና ሾጪደ፥ እቆንዮነ ካታማ ቤድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Yesuusi kiitteeddawanttu unttuntta is's'iyaawanttoo malaataa gidana mala, barenttu gediyaappe baanaa shoc'iide, Ik'ooniyoone katamaa beeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Yesuusi kiitteeddawanttu unttuntta ixxiyaawanttussi malaata gidana mala, barenttu gediyaappe baanaa shociide, Iqooniyoone katamaa beeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Yesuusi kiitteeddawanttu unttuntta ixxiyaawanttussi malaata gidana mala, barenttu gediyaappe baanaa shociide, Iqooniyoone katamaa beeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Phawuloosinne Barnabaasi asay istta ixxidayssa bessanaas ba toho bolla diza gudulla pittidi Iqoniyoone geetettizaso bida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጳዉሎሲኔ ባርናባሲ ኣሳይ ኢስታ ኢጺዳይሳ ቤሳናስ ባ ቶሆ ቦላ ዲዛ ጉዱላ ፒቲዲ ኢቆኒዮኔ ጌቴቲዛሶ ቢዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጳዉሎሲኔ ባርናባሲ ኣሳይ ኢስታ ኢፂዳይሳ ቤሳናስ ባ ቶሆ ቦላ ዲዛ ጉዱላ ፒቲዲ ኢቆኒዮኔ ጌቴቲዛሶ ቢዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Phawulossayne Barinabassay ba baggara asay istta ixxidayssa beessanas ba too bolla diza guduula ba toope piitidi Iqooniyo gizaso bida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Phawuloosaranne Barnnabaasara ixxeyssatas malla gidana mela bantta tohuwappe baana pittidi Iqooniyone katama bidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ጳዉሎሳራኔ ባርናባሳራ ኢፄይሳታስ ማላ ጊዳና ሜላ ባንታ ቶሁዋፔ ባና ፒቲዲ ኢቆኒዮኔ ካታማ ቢዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ጳዉሎሳራነ ባርናባሳራ እፀይሳታስ ማላ ግዳና መላ ባንታ ቶሁዋፐ ባና ፕትድ እቆንዮነ ካታማ ብዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Phawuloosaranne Barnabaasara ixeysatas malla gidana mela banta tohuwape baana pitidi Iqoniyoone katama bidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Phawuloosaranne Barnnabaasara ixxeyssatas malla gidana mela bantta tohuwappe baana pittidi Iqooniyone katama bidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጳውሎስና በርናባስም ተቃውሟቸውን ለመግለጽ የእግራቸውን ትቢያ አራግፈው ወደ ኢቆንዮን ሄዱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጳውሎስና በርናባስም በእነርሱ ላይ የእግራቸውን አቧራ አራግፈው ወደ ኢቆንዮን ሄዱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሳቶም ከዓ፥ ንስምዕታ ክኾኖም፥ ሓመድ ኣእጋሮም ነጊፎምሎም፥ ናብ ኢቆንዮን ከዱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳቶም ከኣ ተጐጓ ኣእጋሮም ነገፉሎም እሞ ናብ ኢቆንዮም ከዱ። |