Acts 13:50 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣይሁድ ግና ነተን ፍርሃት እግዚኣብሄርን ክቡራትን ኣንስትን ንሹማምንቲ እታ ኸተማን ኣለዓዒሎም ኣብ ልዕሊ ጳውሎስን በርናባስን መስጐጕቲ ኣልዒሎም ካብ ግዝኣቶም ኣባረርዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አይሁድ ግን እግዚአብሔርን የሚፈሩ የከበሩ ሴቶችንና የከተማውን ሽማግሌዎች አነሳሡአቸው፤ በጳውሎስና በበርናባስ ላይም ስደትን አስነሡ፤ ከሀገራቸውም አባረሩአቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አይሁድ ግን የሚያመልኩትን የከበሩትንም ሴቶችና የከተማውን መኳንንት አወኩ፥ በጳውሎስና በበርናባስም ላይ ስደትን አስነሥተው ከአገራቸው አወጡአቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አይሁድ ግን የሚያመልኩትን የከበሩትንም ሴቶችና የከተማውን መኳንንት አወኩ፤ በጳውሎስና በበርናባስም ላይ ስደትን አስነሥተው ከአገራቸው አወጡአቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኣዪሁዳቱ ፆሳው ጎዪኒያ ቦንቼቴዳ ማጫዋንታኔ ካታማን ዴዒያ ዎልቃማ ኣሳቱዋ ጳዉሎሳ ቦላኒኔ ባርናባሳ ቦላ ዴንꬄꬂና፥ ኣሳቱ ኡንቱንታ ዬዴርሱዋ ዶሚዴ፥ ባሬንቱ ጋዲያፔ ኬሴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን አይሁዳቱ ጾሳዉ ጎይንያ ቦንቼቴዳ ማጫዋንታነ ካታማን ደእያ ዎልቃማ አሳቱዋ ጳዉሎሳ ቦላንነ ባርናባሳ ቦላ ደንና፥ አሳቱ ኡንቱንታ የደርሱዋ ዶሚደ፥ ባረንቱ ጋድያፐ ከሴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Ayihudatuu S'oossaw goyinniyaa bonchchetteedda mac'c'awanttanne katamaan de'iyaa wolk'k'aama asatuwaa P'awuloosa bollaninne Barnaabaasa bolla dentsetsina, asatuu unttuntta yederssuwaa doommiide, barenttu gadiyaappe keseeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Ayihudatuu Xoossaw goyinniyaa bonchchetteedda maccawanttanne katamaan de7iyaa wolqqaama asatuwaa Phawuloosa bollaninne Barnaabaasa bolla denthethina, asatuu unttuntta yederssuwaa doommiide, barenttu gadiyaappe keseeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Ayihudatuu Xoossaw goyinniyaa bonchchetteedda maccawanttanne katamaan de7iyaa wolqqaama asatuwaa Phawuloosa bollaninne Barnaabaasa bolla denthethina, asatuu unttuntta yederssuwaa doommiide, barenttu gadiyaappe keseeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ayhudati qasse Ayana hanon kaseppe minnizaytanne duussan bonchchettida maccassata hessaththoka kataman diza gita asata denththeththidi Phawuloosa bollanne Barnabaasa bolla goodeteth denththidi ba dereppe kessi gooddida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣይሁዳቲ ቃሴ ኣያና ሃኖን ካሴፔ ሚኒዛይታኔ ዱሳን ቦንቼቲዳ ማጫሳታ ሄሳካ ካታማን ዲዛ ጊታ ኣሳታ ዴንዲ ጳዉሎሳ ቦላኔ ባርናባሳ ቦላ ጎዴቴ ዴንዲ ባ ዴሬፔ ኬሲ ጎዲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣይሁዳቲ ቃስ ኣያና ሃኖን ካሴፔ ሚኒዛይታኔ ዱሳን ቦንቼቲዳ ማጫሳታ ሄሳꬆካ ካታማን ዲዛ ጊታ ኣሳታ ዴንꬄꬂዲ ጳዉሎሳ ቦላኔ ባርናባሳ ቦላ ጎዴቴꬂ ዴንꬂዲ ባ ዴሬፔ ኬሲ ጎዲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ayhudati qass ayana hanoon kassepe miinnizayitane duussan bonchetida maccashshata hessathoka kaataman diza gita asata denththethiidi Phawulosa bollane Barinabassa bolla godetethi denththidi ba derepe kessi goddida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Ayhudeti, Ayhude gidonna Xoosse goynniya dure maccasatanne kataman de7iya gita asata Phawuloosa bollanne Barnnabaasa bolla denthethidosona. He asati entta gooda doomidi bantta biittaafe kessidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኣይሁዴቲ፥ ኣይሁዴ ጊዶና ፆሴ ጎይኒያ ዱሬ ማጫሳታኔ ካታማን ዴዒያ ጊታ ኣሳታ ጳዉሎሳ ቦላኔ ባርናባሳ ቦላ ዴንꬄꬂዶሶና። ሄ ኣሳቲ ኤንታ ጎዳ ዶሚዲ ባንታ ቢታፌ ኬሲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን አይሁደት፥ አይሁደ ግዶና ፆሰ ጎይንያ ዱረ ማጫሳታነ ካታማን ደእያ ግታ አሳታ ጳዉሎሳ ቦላነ ባርናባሳ ቦላ ደንዶሶና። ሄ አሳት ኤንታ ጎዳ ዶምድ ባንታ ቢታፈ ከስዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Ayhudeti, Ayhude gidonna Xoosse goyinniya dure maccasatanne kataman de7iya gita asata Phawuloosa bollanne Barnabaasa bolla denthethidosona. He asati enta goodda doomidi banta biittafe kessidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Ayhudeti, Ayhude gidonna Xoosse goynniya dure maccasatanne kataman de7iya gita asata Phawuloosa bollanne Barnnabaasa bolla denthethidosona. He asati entta gooda doomidi bantta biittaafe kessidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አይሁድ ግን በመንፈሳዊ ነገር የተጉትንና የከበሩትን ሴቶች፣ እንዲሁም የከተማውን ታላላቅ ወንዶች ቀስቅሰው በጳውሎስና በበርናባስ ላይ ስደትን አስነሡ፤ ከአገራቸውም አስወጧቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የአይሁድ መሪዎች ግን የአይሁድ እምነት ተከታዮች የሆኑትን ሀብታሞች ሴቶችና የከተማውን ታላላቅ ሰዎች አሳድመው በጳውሎስና በበርናባስ ላይ ስደት እንዲነሣ አደረጉ፤ ከአገራቸውም አስወጡአቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣይሁድ ግና፥ ነተን እግዚኣብሄር ዝፈርሓ ኽቡራት ኣንስትን፥ ነቶም ዓበይቲ ዓድን ኣለዓዓልዎም፤ ኣብ ጳውሎስን ኣብ በርናባስንውን፥ ስደት ኣለዓዓሉ፤ ካብ ሃገሮምውን ሰጐጕዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣይሁድ ግና ነተን እግዚኣብሄር ዚፈርሃ ሕፉራት ኣንስትን ነቶም ዓበይቲ ዓድን ኣነዐብዎም። ኣብ ጳውሎስን ኣብ በርናባስን ድማ ስደት ኣለዐሉ፡ ካብ ወሰን ሃገሮምውን ሰጐጒዎም። |