Acts 13:43 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እታ ጉባኤ ምስ ተበታተነት ድማ፡ ብዙሓት ኣይሁዳውያንን ሃይማኖታውያን ሃይማኖተኛታትን ንጳውሎስን በርናባስን ሰዓቡ፡ ንሳቶም ድማ ተዛረቦምን ኣብ ጸጋ ኣምላኽ ኪጸንሑ ኣእመኑን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጉባኤውም በተፈታ ጊዜ ከአይሁድና ወደ ይሁዲነት ከተመለሱት ከደጋጉ ሰዎች ብዙዎች ጳውሎስንና በርናባስን ተከተሉአቸው፤ እነርሱም በእግዚአብሔር ጸጋ ይድኑ ዘንድ እያስረዱ ነገሯቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጉባኤውም ከተፈታ በኋላ ከአይሁድና ወደ ይሁዲነት ገብተው ከሚያመልኩ ብዙዎች ጳውሎስንና በርናባስን ተከተሉአቸው፥ እነርሱም ሲነግሩአቸው በእግዚአብሔር ጸጋ ጸንተው እንዲኖሩ አስረዱአቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጉባኤውም ከተፈታ በኋላ ከአይሁድና ወደ ይሁዲነት ገብተው ከሚያመልኩ ብዙዎች ጳውሎስንና በርናባስን ተከተሉአቸው፤ እነርሱም ሲነግሩአቸው በእግዚአብሔር ጸጋ ጸንተው እንዲኖሩ አስረዱአቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺቁ ላሌቴዳዋፔ ጉዪያን፥ ጮራ ኣዪሁዳቱኔ ኣዪሁዳቱዋ ኣማኑዋን ጌሊዴ ፆሳው ያዪያ ጮራቱ፥ ጳዉሎሳኔ ባርናባሳ ካሌዲኖ፤ ዬሱሲ ኪቴዳዋንቱ ፆሳ ኣꬎ ኬካቴꬃን ሚኒ ዴዓና ማላ፥ ኡንቱንቶ ኦዲዴ ሚኒሴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሺቁ ላለቴዳዋፐ ጉይያን፥ ጮራ አይሁዳቱነ አይሁዳቱዋ አማኑዋን ገሊደ ጾሳዉ ያይያ ጮራቱ፥ ጳዉሎሳነ ባርናባሳ ካሌድኖ፤ የሱስ ኪቴዳዋንቱ ጾሳ አ ኬካተን ምን ደአና ማላ፥ ኡንቱንቶ ኦዲደ ምንሴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shiik'uu laaletteeddawaappe guyyiyaan, c'ora Ayihudatuunne Ayihudatuwaa ammanuwaan geliide S'oossaw yayyiyaa c'oratuu, P'awuloosanne Barnaabaasa kaalleeddino; Yesuusi kiitteeddawanttu S'oossaa aad'd'o keekatetsaan min de'ana mala, unttunttoo odiide miniseeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shiiquu laaletteeddawaappe guyyiyan, cora Ayihudatuunne Ayihudatuwaa ammanuwan geliide Xoossaw yayyiyaa coratuu, Phawuloosanne Barnaabaasa kaalleeddino; Yesuusi kiitteeddawanttu Xoossaa aadho keekatethaan minni de7ana mala, unttunttoo odiide minisseeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shiiquu laaletteeddawaappe guyyiyan, cora Ayihudatuunne Ayihudatuwaa ammanuwan geliide Xoossaw yayyiyaa coratuu, Phawuloosanne Barnaabaasa kaalleeddino; Yesuusi kiitteeddawanttu Xoossaa aadho keekatethaan minni de7ana mala, unttunttoo odiide minisseeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Shiiqoy laalettidaappe guye daro Ayhudatinne Ayhudata ammanon gelidi Xoos goynniza asati Phawuloosanne Barnabaasa kaallida. Phawuloosanttika istta qofsishe istti Xoossa kiyateththan minni daana mala zorida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሺቆይ ላሌቲዳፔ ጉዬ ዳሮ ኣይሁዳቲኔ ኣይሁዳታ ኣማኖን ጌሊዲ ጾስ ጎይኒዛ ኣሳቲ ጳዉሎሳኔ ባርናባሳ ካሊዳ። ጳዉሎሳንቲካ ኢስታ ቆፍሲሼ ኢስቲ ጾሳ ኪያቴን ሚኒ ዳና ማላ ዞሪዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሺቆይ ላሌቲዳፔ ጉዬ ዳሮ ኣይሁዳቲኔ ኣይሁዳታ ኣማኖን ጌሊዲ ፆሴ ጎይኒዛ ኣሳቲ ጳዉሎሳኔ ባርናባሳ ካሊዳ። ጳዉሎሳንቲካ ኢስታ ቆፍሲሼ ኢስቲ ፆሳ ኪያቴꬃን ሚኒ ዳና ማላ ዞሪዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Shiiqooy lalletidappe guye daroo Ayhudatine Ayhudata ammanon geelidi Xoosu goyniza asati phawuloossane Barinabassa kaallida. Phawulossanitkka istta qoofisishe istti Xoossa keyatethan minni deyana mala zoorida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shiiqoy laalettidayssafe guye daro Ayhudetinne Ayhudeta ammanuwan gelidi Xoossaa yayyiya daroti Phawuloosanne Barnnabaasa kaallidosona. Ammanidayssati Xoossaa aadho keehatethan minnidi daana mela entta zoridosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺቆይ ላሌቲዳፔ ጉዬ ዳሮ ኣይሁዴቲኔ ኣይሁዴታ ኣማኑዋን ጌሊዲ ፆሳ ጎይኒያ ዳሮቲ ጳዉሎሳኔ ባርናባሳ ካሊዶሶና። ኣማኒዳይሳቲ ፆሳ ኣꬎ ኬሃቴꬃን ሚኒዲ ዳና ሜላ ኤንታ ዞሪዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሺቆይ ላለትዳፐ ጉየ፥ ዳሮ አይሁደትነ አይሁደታ አማኑዋን ገልድ ፆሳ ጎይንያ ዳሮት ጳዉሎሳነ ባርናባሳ ካልዶሶና። አማንዳይሳት ፆሳ አ ኬሀተን ምንድ ዳና መላ ኤንታ ዞርዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shiiqoy laaletidaape guye, daro Ayhudetinne Ayhudeta ammanuwan gelidi Xoossaa goyinniya daroti Phawuloosanne Barnabaasa kaallidosona. Ammanidaysati Xoossaa aadho keehatethan minnidi daana mela enta zoridosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shiiqoy laalettidaappe guye daro Ayhudetinne Ayhudeta ammanuwan gelidi Xoossaa goynniya daroti Phawuloosanne Barnnabaasa kaallidosona. Ammanidayssati Xoossaa aadho keehatethan minnidi daana mela entta zoridosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጉባኤው ከተበተነ በኋላም፣ ብዙ አይሁድና ወደ ይሁዲ ሃይማኖት ገብተው በመንፈሳዊ ነገር የበረቱ ሰዎች፣ ጳውሎስንና በርናባስን ተከተሏቸው፤ እነርሱም አነጋገሯቸው፤ በእግዚአብሔርም ጸጋ ጸንተው እንዲኖሩ መከሯቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የምኲራቡ ጉባኤ በተበተነ ጊዜ ብዙ የአይሁድ ወገኖችና ወደ አይሁድ እምነት ገብተው እግዚአብሔርን የሚያመልኩ ሰዎች ጳውሎስንና በርናባስን ተከተሉአቸው፤ ጳውሎስና በርናባስም ሰዎቹን በማስተማር በእግዚአብሔር ጸጋ ጸንተው እንዲኖሩ አሳሰቡአቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ኣኼባ ምስ ተበተነ፥ ካብ ኣይሁድን ካብቶም ንእግዚኣብሄር ዝፈርሑ ናብ እምነት ኣይሁድ ዝኣተዉ ወገን ኣህዛብን፥ ብዙሓት ንጳውሎስን ንበርናባስን ሰዓብዎም። ንሳቶም ከዓ ተዛረብዎም፤ ኣብ ፀጋ እግዚኣብሄር ፀኒዖም ክነብሩ ድማ ኣተባብዕዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ኣኼባ ምስ ተበተነ ኸኣ፡ ካብ ኣይሁድን ካብቶም ንኣምላኽ ዚፈርሁ ጵሮሴሊታት ብዙሓት ንጳውሎስን ንበርናባስን ሰዐቡ። ንሳቶም ኪነግርዎም ከለዉ ኸኣ፡ ብጸጋ ኣምላኽ ኪጸንዑ መዐድዎም። |