Acts 13:41 — Compare Translations

16 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣቱም ንዑቓት፡ ኣነ ብዘመንኩም፡ ሓደ እኳ እንተ ኣበሰረኩም፡ ፈጺምኩም ዘይትኣምኑሉ ዕዮ እገብር ኣለኹ እሞ፡ ርኣዩ፡ ተገረሙን ጠፍኡን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ‘እነሆ፥ እና​ንተ የም​ታ​ቃ​ልሉ፥ እዩ፤ ተደ​ነ​ቁም፤ ያለ​ዚያ ግን ትጠ​ፋ​ላ​ችሁ፤ ማንም ቢነ​ግ​ራ​ችሁ የማ​ታ​ም​ኑ​ትን ሥራ እኔ በዘ​መ​ና​ችሁ እሠ​ራ​ለ​ሁና።’ ”
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “እናንተ የምትንቁ፥ ተመልከቱ፤ ተደነቁም፤ ጥፉም፤ ማንም ቢተርክላችሁ የማታምኑትን ሥራ በዘመናችሁ እኔ እሠራለሁና፤” ተብሎ በነቢያት የተነገረው እንዳይደርስባችሁ ተጠንቀቁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ‹ፆሳይ ጌዳባ ቂሊጪያዋንቶ፥ ቤዒቴ፤ ሃራይ ኣቶ ኢቲ ኡራይ ሂንቴንቶ ኦዲንቶካ፥ ሂንቴ ኣማኔና ኦሱዋ ታኒ ሂንቴንቱ ዎዲያን ኦꬂያ ዲራው፥ ፖራ ጊቴ፤ ሃይቂቴ› ጌዲኖ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ ‘ጾሳይ ጌዳባ ቅሊጭያዋንቶ፥ በእተ፤ ሀራይ አቶ እት ኡራይ ህንተንቶ ኦድንቶካ፥ ህንተ አማነና ኦሱዋ ታን ህንተንቱ ዎድያን፥ ኦያ ድራዉ፥ ፖራ ጊተ፤ ሀይቂተ’ ጌድኖ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) « ‹S'oossay geeddabaa k'iliic'iyaawanttoo, be'ite; haray atto itti uray hinttenttoo odinttokka, hintte ammanenna oosuwaa taani hinttenttu wodiyaan, ootsiyaa diraw, poora giite; hayk'k'ite› geeddino» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) 'Xoossay geeddabaa qilliicciyaawanttoo, be7ite; haray atto itti uray hinttenttoo odinttokka, hintte ammanenna oosuwaa taani hinttenttu wodiyaan oothiyaa diraw, poora giite; hayqqite' geeddino" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) ‘Xoossay geeddabaa qilliicciyaawanttoo, be7ite; haray atto itti uray hinttenttoo odinttokka, hintte ammanenna oosuwaa taani hinttenttu wodiyaan oothiyaa diraw, poora giite; hayqqite’ geeddino” yaageedda.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) ‘Xoossay gidabaa leeqiseyssato! Be7ite! Malaalettite! Dhayite! oonikka odin, hintte ammanonna oosuwa taani hintte wodiyan oothana’ yaagidosona” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ‹ፆሳይ ጊዳባ ሌቂሴይሳቶ! ቤዒቴ! ማላሌቲቴ! ꬋዪቴ! ኦኒካ ኦዲን፥ ሂንቴ ኣማኖና ኦሱዋ ታኒ ሂንቴ ዎዲያን ኦꬃና› » ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ ‘ፆሳይ ግዳባ ለቅሰይሳቶ! በእተ! ማላለትተ! ይተ! ኦንካ ኦድን፥ ህንተ አማኖና ኦሱዋ ታኒ ህንተ ዎድያን ኦና’ ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “ ‘Xoossay gidaba leqiseysato! Be7ite! Malaaletite! Dhayite! oonika odin, hinte ammanonna oosuwa taani hinte wodiyan oothana’ ” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) ‘Xoossay gidabaa leeqiseyssato! Be7ite! Malaalettite! Dhayite! oonikka odin, hintte ammanonna oosuwa taani hintte wodiyan oothana’ ” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘እናንት ፌዘኞች፤ ተመልከቱ፤ ተደነቁ፤ ጥፉም፤ ማንም ቢነግራችሁ፣ የማታምኑትን ሥራ፣ እኔ በዘመናችሁ እሠራለሁና።’ ”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ‘እናንተ ፌዘኞች እዩ! ተደነቁ! ጥፉም! ማንም ሰው ቢያወራላችሁ የማታምኑትን ሥራ በዘመናችሁ እሠራለሁ።’ ”
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ እቲ ብነብያት፡ ኣቱም ነዓቕቲ፡ ርኣዩ፡ ሓደ እኳ እንተ ነገረኩም፡ ከቶ ዘይትኣምንዎ ግብሪ ብዘመንኩም ክገብር እየ እሞ፡ ተገረሙን ጥፍኡን፡ ዚብልጅ ከይበጽሓኩም ተጠንቀቑ።