Acts 13:40 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እምበኣር፡ እቲ ብነብያት እተዛረቦ ኸይበጽሓኩም ተጠንቀቑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ እንዲህ የሚለው የነቢያት ቃል እንዳይደርስባችሁ ተጠንቀቁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ። እናንተ የምትንቁ፥ እዩ ተደነቁም ጥፉም አንድ ስንኳ ቢተርክላችሁ የማታምኑትን ሥራ በዘመናችሁ እኔ እሠራለሁና ተብሎ በነቢያት የተነገረው እንዳይደርስባችሁ ተጠንቀቁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ ነቢያት እንዲህ ብለው የተናገሩት እንዳይደርስባችሁ ተጠንቀቁ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ናባቱ ጌዳዌ ሂንቴ ቦላ ጋኬና ማላ ናጌቲቴ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ናባቱ ጌዳዌ ህንተ ቦላ ጋከና ማላ ናገትተ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, nabatuu geeddawe hintte bolla gakkenna mala naagettite; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, nabatuu geeddawe hintte bolla gakkenna mala naagettite; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, nabatuu geeddawe hintte bolla gakkenna mala naagettite; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas kase nabeti, « ‹Intteno qidhizayto xeellite, malalettitenne dhayte, inttes oonikka yootiin ammananaas inttena metiza miish ta intte woden ooththana› gida qaalay intte bolla gakkontta mala naagettite» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ካሴ ናቤቲ፥ « ‹ኢንቴኖ ቂዛይቶ ጼሊቴ፥ ማላሌቲቴኔ ይቴ፥ ኢንቴስ ኦኒካ ዮቲን ኣማናናስ ኢንቴና ሜቲዛ ሚሽ ታ ኢንቴ ዎዴን ኦና› ጊዳ ቃላይ ኢንቴ ቦላ ጋኮንታ ማላ ናጌቲቴ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ካሴ ናቤቲ ‘ኢንቴኖ ቂꬊዛይቶ ፄሊቴ፥ ማላሌቲቴኔ፥ ꬋዪቴ፥ ኢንቴስ ኦኒካ ዮቲን ኣማናናስ ኢንቴና ሜቲዛ ሚሽ ታ ኢንቴ ዎዴን ኦꬃና’ ጊዳ ቃላይ ኢንቴ ቦላ ጋኮንታ ማላ ናጌቲቴ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish kasse nabeeti “inteeno qidhdhiizayto xeellite, malalletiitenne, dhayite, intes oonikka yootin ammananas inteena metiza miishshi ta inte woden ooththana” gida qaalay inte bolla gakkontta mala naggeetite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, nabeti gidayssi hintte bolla gakkonna mela naagettite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ናቤቲ ጊዳይሲ ሂንቴ ቦላ ጋኮና ሜላ ናጌቲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ናበት ግዳይስ ህንተ ቦላ ጋኮና መላ ናገትተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, nabeti gidaysi hinte bolla gakonna mela naagetite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, nabeti gidayssi hintte bolla gakkonna mela naagettite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ነቢያት እንዲህ ብለው የተናገሩት እንዳይደርስባችሁ ተጠንቀቁ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ በነቢያት እንዲህ ተብሎ የተነገረው እንዳይደርስባችሁ ተጠንቀቁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ እቲ ብነቢያት፦ ‘ኣቱም መላገፅቲ ረአዩ፤ ሓደኳ እንተ ነገረኩም፥ ከቶ ዘይተኣምንዎ ግብሪ፥ ብዘመንኩም ክገብር እየ እሞ ተገረሙን፥ ጥፍኡን’ ዝብል፥ ኣባኻትኩም ከይፍፀም ተጠንቀቑ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ እቲ ብነብያት፡ ኣቱም ነዓቕቲ፡ ርኣዩ፡ ሓደ እኳ እንተ ነገረኩም፡ ከቶ ዘይትኣምንዎ ግብሪ ብዘመንኩም ክገብር እየ እሞ፡ ተገረሙን ጥፍኡን፡ ዚብልጅ ከይበጽሓኩም ተጠንቀቑ። |