Acts 13:35 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ ድማ እዩ ኣብ ካልእ መዝሙር እውን፡ ንቕዱስካ ጥፍኣት ኪርኢ ኣይትፍቀደሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሌላ ስፍ​ራም እን​ዲህ ይላል፦ ‘ጻድ​ቅ​ህን መፍ​ረስ መበ​ስ​በ​ስን ያይ ዘንድ አት​ሰ​ጠ​ውም።’
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ደግሞ በሌላ ስፍራ። ቅዱስህን መበስበስን ያይ ዘንድ አትሰጠውም ይላልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ደግሞ በሌላ ስፍራ “ቅዱስህን መበስበስን ያይ ዘንድ አትሰጠውም፤” ይላልና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ማዚሙሪያ ማፃፋን ሃራሳን ቃሲ፥ ‹ኔ ጌሻ ናዓ ኣኃካ ሙሲሳካ› ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ማዝሙርያ ማጻፋን ሀራሳን ቃይ፥ ‘ነ ጌሻ ናኣ አሃካ ሙስሳካ’ ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, Mazimuriyaa Mas'aafaan harasaan k'ay, ‹Ne Geeshsha Na'aa anhaakka musissakka› yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, Mazimuriyaa Maxaafaan harasaan qassi, 'Ne Geeshsha Na7aa anhaakka musissakka' yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, Mazimuriyaa Maxaafaan harasaan qassi, ‘Ne Geeshsha Na7aa anhaakka musissakka’ yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas harasonkka, ‹Ne geeshshay hayqqi wooqqana mala ne koyakka› gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ሃራሶንካ፥ ‹ኔ ጌሻይ ሃይቂ ዎቃና ማላ ኔ ኮያካ› ጌስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ሃራሶንካ ‘ኔ ጌሻይ ሃይቂ ዎቃና ማላ ኔ ኮያካ’ ጌስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gish harasonkka “ne geshshay hayqqi wooqana mala ne kooyaka” gees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, Mazmure Maxaafan harason qassi, ‘Ne Geeshsha Na7aa ahaa wooqisakka’ yaagees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ማዝሙሬ ማፃፋን ሃራሶን ቃሲ፥ ‹ኔ ጌሻ ናዓ ኣሃ ዎቂሳካ› ያጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ማዝሙረ ማፃፋን ሀራ በሳን፥ “ ‘ነ ጌሻ ናኣ አሀ ዎቅሳካ’ ያጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, Mazmure Maxaafan hara bessan, “ ‘Ne Geeshsha Na7aa aha wooqisaka’ yaagees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, Mazmure Maxaafan harason qassi, ‘Ne Geeshsha Na7aa ahaa wooqisakka’ yaagees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ በሌላም ስፍራ፣ “ ‘ቅዱስህ መበስበስን እንዲያይ አትፈቅድም’ ይላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደግሞም በሌላ መዝሙር፥ ‘ቅዱሱ ልጅህ መበስበስ እንዲደርስበት አታደርገውም’ ይላል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከምኡ ኸዓ ኣብ ካልእ መዝሙር፦ ‘ንቕዱስካ ምብስባስ ክርኢ ኣይትሓድጎን ኢኻ’ ይብል።
Amharic Tigrinya 2011 ምእንትዚ ኣብ ካልእ መዝሙር ከኣ፡ ንቕዱስካ ጥፍኣት ኪርኢ ኣይትህቦን ኢኻ፡ ይብል እዩ።