Acts 13:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣቱም ደቂ ወለዶ ኣብርሃምን ካባኻትኩም ንኣምላኽ ዚፈርህ ዘበለ ዅሉ ሰብን ኣሕዋትን፡ ቃል እዚ ምድሓን እዚ ናባኻትኩም ተላኢኹ ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “እናንተ ከአብርሃም ወገን የተወለዳችሁ ወንድሞቻችን እግዚአብሔርንም የምትፈሩ፥ ይህ የሕይወት ቃል ለእናንተ ተልኮአል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እናንተ ወንድሞቻችን፥ የአብርሃም ዘር ልጆች ከእናንተ መካከልም እግዚአብሔርን የምትፈሩ ሆይ፥ ለእናንተ የዚህ የመዳን ቃል ተላከ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እናንተ ወንድሞቻችን፥ የአብርሃም ዘር ልጆች ከእናንተ መካከልም እግዚአብሔርን የምትፈሩ ሆይ! ለእናንተ የዚህ የመዳን ቃል ተላከ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ታናዳን ኣማኒያዋንቶ፥ ኣብራሃሜ ዜሬꬃቶ፥ ቃሲ ሃዋን ኣዪሁዳ ጊዴናዋንቶ ፆሳሲ ያዪያዋንቶ፥ ሃ ኣቶቴꬃ ቃላይ ኑሲ ኪቴቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታናዳን አማንያዋንቶ፥ አብራሃመ ዘረቶ፥ ቃይ ሀዋን አይሁዳ ግደናዋንቶ ጾሳዉ ያይያዋንቶ፥ ሀ አቶተ ቃላይ ኑዉ ኪተቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Taanaadan ammaniyaawanttoo, Abraahaame zeretsatoo, k'ay hawaan Ayihuda gidennawanttoo S'oossaw yayyiyaawanttoo, ha atotetsaa k'aalay nuw kiitetteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Taanaadan ammaniyaawanttoo, Abraahaame zerethatoo, qassi hawaan Ayihuda gidennawanttoo Xoossaassi yayyiyaawanttoo, ha atotethaa qaalay nuussi kiitetteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Taanaadan ammaniyaawanttoo, Abraahaame zerethatoo, qassi hawaan Ayihuda gidennawanttoo Xoossaassi yayyiyaawanttoo, ha atotethaa qaalay nuussi kiitetteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Intteno Abrahaame zereththafe yelettida nu ishatoo! Qasseka intte giddonkka Xoossas yayyizayti wuri hayssi atoteththa kiitay kiitettiday nuus ubbatassa! |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢንቴኖ ኣብራሃሜ ዜሬፌ ዬሌቲዳ ኑ ኢሻቶ! ቃሴካ ኢንቴ ጊዶንካ ጾሳስ ያዪዛይቲ ዉሪ ሃይሲ ኣቶቴ ኪታይ ኪቴቲዳይ ኑስ ኡባታሳ! |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ኢንቴኖ ኣብራሃሜ ዜሬꬃፌ ዬሌቲዳ ኑ ኢሻቶ! ቃሴካ ኢንቴ ጊዶንካ ፆሳስ ያዪዛይቲ ዉሪ ሃይሲ ኣቶቴꬃ ኪታይ ኪቴቲዳይ ኑስ ኡባታሳ! |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inteno Abirame zeerethafe yeeletida nu ishato; qasseka inte giidoonkka xoossas babbizayti wuri hayisi atooteetha kiitay kittetiday nus wursotaskko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Ishato, Abrahaame sheeshatoo, qassi hayssan Ayhude gidonnashin Xoossas yayyeyssato, ha atotethaa qaalay nuus kiitettis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኢሻቶ፥ ኣብራሃሜ ሼሻቶ፥ ቃሲ ሃይሳን ኣይሁዴ ጊዶናሺን ፆሳስ ያዬይሳቶ፥ ሃ ኣቶቴꬃ ቃላይ ኑስ ኪቴቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታ እሻቶ፥ አብራሃመ ሼሻቶ፥ ቃስ ሀይሳን አይሁደ ግዶናሽን ፆሳስ ያየይሳቶ፥ ሀ አቶተ ቃላይ ኑስ ኪተትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ta Ishato, Abrahaame sheeshato, qassi haysan Ayhude gidonashin Xoossas yayyeysato, ha atotetha qaalay nuus kiitetis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Ishato, Abrahame sheeshatoo, qassi hayssan Ayhude gidonnashin Xoossas yayyeyssato, ha atotethaa qaalay nuus kiitettis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እናንት ከአብርሃም ዘር የተወለዳችሁ ወንድሞች፤ ደግሞም በመካከላችሁ እግዚአብሔርን የሚፈሩ ሁሉ፤ ይህ የድነት መልእክት የተላከው ለሁላችንም ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እናንተ ከአብርሃም ዘር የተወለዳችሁ ወንድሞችና እናንተም እግዚአብሔርን የምትፈሩ አሕዛብ! ይህ የመዳን ቃል የተላከው ለእኛ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣቱም ኣሕዋትና፥ ደቂ ዓሌት ኣብርሃምን ኣብ ማእኸሎም ዘለኹም ንእግዚኣብሄር እትፈርሑን፥ እዝ ቃል ምድሓን እዙይ ናባኻትኩም እዩ ዝተልኣኸ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቱም ኣሕዋትና፡ ደቂ ዓሌት ኣብርሃምን ኣብ ማእከልኩም ዘለዉ ንኣምላኽ ዚፈርሁን፡ እዚ ቓል ምድሓን እዚ ናባታትና እዩ እተላእከ። |