Acts 13:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዮሃንስ ጕዕዞኡ ምስ ወድአ ድማ፡ መን ይመስለኩም፧ ኣነ ንሱ ኣይኮንኩን። እንሆ ግና ብድሕረይ ጫማኡ ካብ እግሩ ክፈትሖ ዘይበቅዕ ይመጽእ ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዮሐ​ን​ስም መል​እ​ክ​ቱን ሲፈ​ጽም እን​ዲህ አላ​ቸው፦ ‘እኔን ለምን ትጠ​ራ​ጠ​ሩ​ኛ​ላ​ችሁ? እር​ሱን አይ​ደ​ለ​ሁም፤ የጫ​ማ​ውን ማዘ​ቢያ ከእ​ግሩ ልፈታ የማ​ይ​ገ​ባኝ ከእኔ በኋላ እነሆ፥ ይመ​ጣል።’
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዮሐንስም ሩጫውን ሲፈጽም ሳለ። እኔ ማን እንደ ሆንሁ ታስባላችሁ? እኔስ እርሱን አይደለሁም፤ ነገር ግን እነሆ፥ የእግሩን ጫማ እፈታ ዘንድ ከማይገባኝ ከእኔ በኋላ ይመጣል ይል ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ዮሐንስም ሩጫውን ሲፈጽም ሳለ ‘እኔ ማን እንደሆንሁ ታስባላችሁ? እኔስ እርሱን አይደለሁም፤ ነገር ግን እነሆ፥ የእግሩን ጫማ እፈታ ዘንድ ከማይገባኝ ከእኔ በኋላ ይመጣል፤’ ይል ነበር።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቃሲ ዮሃኒሲ ባሬ ኦሱዋ ዉርሳና ሃኒዴ ኣሳ፥ ‹ታና ኦና ጊዴ ቆፒቴ? ታኒ ሂንቴ ናጊያዋ ጊዲኬ፤ ሺን ቤዒቴ፥ ኣ ጌዲያ ጫማ ቃሹዋካ ጌዲያፔ ቢላናው ታው ቤሴናዌ ታፔ ጉዬና ዬ› ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃይ ዮሃንስ ባረ ኦሱዋ ዉርሳና ሀኒደ አሳ፥ ‘ታና ኦና ጊደ ቆፒቴ? ታን ህንተ ናግያዋ ግድከ፤ ሽን በእተ፥ አ ገድያ ጫማ ቃሹዋካ ገድያፐ ብላናዉ ታዉ በሰናዌ ታፐ ጉየና ዬ’ ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'ay Yohaannisi bare oosuwaa wurssana haniidde asaa, ‹Taana oona giide k'oppiitee? Taani hintte naagiyaawaa gidikke; shin be'ite, Aa gediyaa c'aammaa k'ashuwaakka gediyaappe billanaw taw bessenawe taappe guyyenna yee› yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Qassi Yohaannisi bare oosuwaa wurssana haniidde asaa, 'Taana oona giide qoppiitee? Taani hintte naagiyaawaa gidikke; shin be7ite, A gediyaa caammaa qashuwaakka gediyaappe billanaw taw bessennawe taappe guyyenna yee' yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Qassi Yohaannisi bare oosuwaa wurssana haniidde asaa, ‘Taana oona giide qoppiitee? Taani hintte naagiyaawaa gidikke; shin be7ite, A gediyaa caammaa qashuwaakka gediyaappe billanaw taw bessennawe taappe guyyenna yee’ yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yohannisi ba kiitettidayssa polo bolla dishe, ‹Ta inttes oona misatazinaa? Ta kiitettidayssa gidikke; haray attoshin ta izas toho caamma kire birshanaas bessonttayssi taappe guyera yaana› gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዮሃኒሲ ባ ኪቴቲዳይሳ ፖሎ ቦላ ዲሼ፥ ‹ታ ኢንቴስ ኦና ሚሳታዚና? ታ ኪቴቲዳይሳ ጊዲኬ፤ ሃራይ ኣቶሺን ታ ኢዛስ ቶሆ ጫማ ኪሬ ቢርሻናስ ቤሶንታይሲ ታፔ ጉዬራ ያና› ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዮሃኒሲ ባ ኪቴቲዳይሳ ፖሎ ቦላ ዲሼ ‘ታ ኢንቴስ ኦና ሚሳታዚና? ታ ኪቴቲዳይሳ ጊዲኬ ሃራይ ኣቶሺን ታ ኢዛስ ቶሆ ጫማ ኪሬ ቢርሻናስ ቤሶንታይሲ ታፔ ጉዬራ ያና’ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yanssay ba kittetidayssa pollo bolla dishe “ta intees oonna milatazzina? ta kittetidayssa gidikke haray attoshin ta izas too caamma kire birshanas besoonttadey taape guyera yana” giides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qassi Yohaannisi ba oosuwa wurssana hanishe asaakko, ‘Tana oona gidi qoppeetii? Taani hintte naagiya Kiristtoosa gidikke, shin taani iya caammaa birshshanaw taw bessonnayssi taappe guyera yees’ yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቃሲ ዮሃኒሲ ባ ኦሱዋ ዉርሳና ሃኒሼ ኣሳኮ፥ ‹ታና ኦና ጊዲ ቆፔቲ? ታኒ ሂንቴ ናጊያ ኪሪስቶሳ ጊዲኬ፥ ሺን ታኒ ኢያ ጫማ ቢርሻናው ታው ቤሶናይሲ ታፔ ጉዬራ ዬስ› ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃስ ዮሃንስ ባ ኦሱዋ ዉርሳና ሀንሸ አሳኮ፥ ‘ታና ኦና ግድ ቆፔቲ? ታኒ ህንተ ናግያ ክርስቶሳ ግድከ፥ ሽን ታኒ እያ ጫማ ብርሻናዉ ታዉ በሶናይስ ታፐ ጉየራ ዬስ’ ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qassi Yohaanisi ba oosuwa wursana hanishe asaako, ‘Tana oona gidi qopeetii? Taani hinte naagiya Kiristoosa gidike, shin taani iya caammaa birshanaw taw bessonnaysi taape guyera yees’ yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qassi Yohaannisi ba oosuwa wurssana hanishe asaakko, ‘Tana oona gidi qoppeetii? Taani hintte naagiya Kiristtoosa gidikke, shin taani iya caammaa birshshanaw taw bessonnayssi taappe guyera yees’ yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ዮሐንስ ተልእኮውን በማጠናቀቅ ላይ ሳለ፣ ‘እኔ ማን መሰልኋችሁ? እኔ እኮ እርሱ አይደለሁም፤ ነገር ግን የእግሩን ጫማ እንኳ መፍታት የማይገባኝ ከእኔ በኋላ ይመጣል’ ይል ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ዮሐንስ ሥራውን በጨረሰ ጊዜ ‘እኔ ማን መሰልኳችሁ? እኔ መሲሕ አይደለሁም፤ ነገር ግን የጫማውን ማሰሪያ ለመፍታት እንኳ የማልበቃ ከእኔ በኋላ ሌላ ይመጣል’ ይል ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ዮሃንስ ከዓ ተልእኾኡ እንትፍፅም፥ ‘ኣነ መን እመስለኩም? ኣነኮ ክርስቶስ ኣይኮንኩን፤ እቲ ኣነ መእሰሪ ኣሳእኑ፥ ካብ ኣእጋሩ ኽፈትሕ ዘይበቅዕ፥ እንሆ ንሱ ብድሕረይ ይመፅእ ኣሎ’ በለ።
Amharic Tigrinya 2011 ዮሃንስ ከኣ ጒያኡ ኺፍጽም ከሎ፡ ኣነ መን ምዃነይ ይመስለኩም ኣሎ፧ ኣነስ ንሱ ኣይኰንኩን። እንሆ ደኣ፡ ኣነ ኣሳእኑ ኻብ ኣእጋሩ ንምውጻእ ዘይበቅዕ፡ ንሱ ብድሕረይ ይመጽእ ኣሎ፡ በለ።