Acts 13:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣምላኽ እዚ ህዝቢ እስራኤል ንኣቦታትና መሪጹ፡ ነቶም ህዝቢ ኣብ ምድሪ ግብጺ ጓኖት ኰይኖም ኪነብሩ ኸለዉ ኣዕበዮም፡ ካብኣ ድማ ብብርቱዕ ቅልጽም መሪሕዎም ኣውጽኦም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የእ​ስ​ራ​ኤል ሕዝብ አም​ላክ አባ​ቶ​ቻ​ች​ንን መረ​ጣ​ቸው፤ ወገ​ኖ​ቹ​ንም በተ​ሰ​ደ​ዱ​በት በም​ድረ ግብፅ ከፍ ከፍ አደ​ረ​ጋ​ቸው፤ ከዚ​ያም ከፍ ባለ ክንዱ አወ​ጣ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የዚህ የእስራኤል ሕዝብ አምላክ አባቶቻችንን መርጦ በግብፅ አገር በእንግድነት ሳሉ ሕዝቡን ከፍ ከፍ አደረጋቸው፥ ከፍ ባለችውም ክንዱ ከዚያ አወጣቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የዚህ የእስራኤል ሕዝብ አምላክ አባቶቻችንን መርጦ በግብጽ አገር በእንግድነት ሳሉ ሕዝቡን ከፍ ከፍ አደረጋቸው፤ ከፍ ባለችውም ክንዱ ከዚያ አወጣቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሃ ኢስራዔሊያ ኣሳ ፆሳይ ኑ ኣዋቱዋ ዶሪዴ፥ ጊብፄ ጋዲያን ኢማꬃቴꬃን ኡንቱንቱ ዴዒሺን፥ ኡንቱንታ ጮሪሴዳ፤ ባሬ ዎልቃማ ዎልቃኒካ ጊብፄ ጋዲያፔ ኡንቱንታ ኬሴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀ እስራኤልያ አሳ ጾሳይ ኑ አዎቱዋ ዶሪደ፥ ግብጼ ጋድያን እማተን ኡንቱንቱ ደእሽን፥ ኡንቱንታ ጮርሴዳ፤ ባረ ዎልቃማ ዎልቃንካ ግብጼ ጋድያፐ ኡንቱንታ ከሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ha Israa'eeliyaa asaa S'oossay nu aawotuwaa dooriide, Gibs'e gadiyaan imatsatetsaan unttunttu de'ishshin, unttuntta c'orisseedda; bare wolk'k'aama wolk'k'aankka Gibs'e gadiyaappe unttuntta kesseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ha Israa7eeliyaa asaa Xoossay nu aawatuwa dooriide, Gibxe gadiyan imathatethaan unttunttu de7ishshin, unttuntta corisseedda; bare wolqqaama wolqqaanikka Gibxe gadiyaappe unttuntta kesseedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ha Israa7eeliyaa asaa Xoossay nu aawatuwa dooriide, Gibxe gadiyan imathatethaan unttunttu de7ishshin, unttuntta corisseedda; bare wolqqaama wolqqaanikka Gibxe gadiyaappe unttuntta kesseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ha Isra7eele dere Xoossay kase nu aawata doorides; istti Gibxe deren dishin istta dhoqqu dhoqqu histtides; ba wolqqama qesera heeppe istta kessides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃ ኢስራኤሌ ዴሬ ጾሳይ ካሴ ኑ ኣዋታ ዶሪዴስ፤ ኢስቲ ጊብጼ ዴሬን ዲሺን ኢስታ ቁ ቁ ሂስቲዴስ፤ ባ ዎልቃማ ቄሴራ ሄፔ ኢስታ ኬሲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃ ኢስራዔሌ ዴሬ ፆሳይ ካሴ ኑ ኣዋታ ዶሪዴስ፤ ኢስቲ ጊብፄ ዴሬን ዲሺን ኢስታ ꬎቁ ꬎቁ ሂስቲዴስ። ባ ዎልቃማ ቄሴራ ሄፔ ኢስታ ኬሲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ha Isra7eele dere Xoossi kasse nu aawatta doorides, Istti gibixxe biittan dishshin istta dhoqqu dhoqqu histtidees. Be wolliqamaq qessera heepe istta kesiides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ha Isra7eele asaa Xoossay nu mayzata dooris. Gibxe biittan imathatethan entti de7ishin, entta darssidi ba gita wolqqan Gibxe biittaafe entta kessis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሃ ኢስራዔሌ ኣሳ ፆሳይ፥ ኑ ማይዛታ ዶሪስ። ጊብፄ ቢታን ኢማꬃቴꬃን ኤንቲ ዴዒሺን፥ ኤንታ ዳርሲዲ ባ ጊታ ዎልቃን ጊብፄ ቢታፌ ኤንታ ኬሲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሀ እስራኤለ አሳ ፆሳይ ኑ ማይዛታ ዶርስ። ግብፀ ቢታን እማተን ኤንቲ ደእሽን፥ ኤንታ ዳርስድ ባ ግታ ዎልቃን ግብፀ ቢታፈ ኤንታ ከስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ha Isra7eele asaa Xoossay nu mayzata dooris. Gibxe biittan imathatethan enti de7ishin, enta darsidi ba gita wolqan Gibxe biittafe enta kessis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ha Isra7eele asaa Xoossay, nu mayzata dooris. Gibxxe biittan imathatethan entti de7ishin, entta darssidi ba gita wolqqan Gibxxe biittaafe entta kessis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የዚህ የእስራኤል ሕዝብ አምላክ፣ አባቶቻችንን መረጣቸው፤ በግብፅ ምድር እያሉም ከፍ ከፍ አደረጋቸው፤ በኀያል ክንዱም ከዚያ አወጣቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የዚህ የእስራኤል ሕዝብ አምላክ የቀድሞ አባቶቻችንን መረጠ፤ በግብጽ አገር በነበሩበት ጊዜም ትልቅ ሕዝብ አደረጋቸው፤ በታላቅ ኀይሉም ከዚያ አገር አወጣቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣምላኽ ህዝቢ እስራኤል፥ ነቦታትና ሓረዮም፤ ኣብ ምድሪ ግብፂ ተሰዲዶም ኣብ ዝነበሩሉ ጊዜ፥ ነቲ ህዝቢ ልዕል ልዕል ኣበሎ፤ በቲ ዓብዪ ሓይሉ ድማ፥ ካብኣ ኣውፅኦም።
Amharic Tigrinya 2011 ናይ እዚ ህዝቢ እስራኤል ኣምላኽ ነቦታትና ሐረዮም፡ ነዚ ህዝቢ እዚ ኸኣ ኣብ ስደቱ ኣብ ምድሪ ግብጺ ልዕል ኣበሎ፡ በታ ልዕልቲ ኢዱ ድማ ካብኣ ኣውጽኦም።