Acts 13:16 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½α α³ααα΅ α°αα²α‘ α₯α’α± αααα΅ α₯ααα£αα‘ α°α₯ α₯α΅α«α€αα α£α±α αααα΅ α£ααα½α α΅ααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α³αβαβα΅α α°αβα₯αΆ αα α₯αβα²α α αβαα α₯αβα²α α αβαΈαα₯ βα₯αβαα΅ α¨α₯βα΅βα«βα€α α°αβα½α α₯αβαβα βα₯βαβαβαα α¨αβα΅βαα© ααα₯ α΅αα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α³ααα΅α α°αα£α α α₯α α α αΆ α₯αα²α α αα’ α¨α₯α΅α«α€α α°αα½α α₯ααα α₯ααα α¨αα΅αα©α΅ ααα₯ α΅αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α³ααα΅α α°αα£α α α₯α α α αΆ α₯αα²α α α βα¨α₯α΅α«α€α α°αα½α α₯ααα α₯ααα α¨αα΅αα©α΅ αα! α΅αα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α³ααα² α΄αα² α€αα΄α₯ α£α¬ α©αΊα«α ααα²α΄α₯ ααα³α α«αα³α€ Β«α’α΅α«ααα« α£α³αΆα₯ αα³α² α«αͺα«αααΆ α²α²α΄α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α³ααα΅ α°αα΅ α€αα°α₯ α£α¨ α©α½α«α αΎαα²α°α₯ ααα³α α«αα³α€ βα₯α΅α«α€αα« α α³αΆα₯ αΎα³α α«αα«αααΆ α΅α΅α°α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | P'awuloosi denddi ek'k'iide, bare kushiyan s'orssiide, hawaadan yaageedda; Β«Israa'eeliyaa asatoo, S'oossaw yayyiyaawanttoo sisite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Phawuloosi denddi eqqiide, bare kushiyan xorssiide, hawaadan yaageedda; "Israa7eeliyaa asatoo, Xoossaassi yayyiyaawanttoo sisite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Phawuloosi denddi eqqiide, bare kushiyan xorssiide, hawaadan yaageedda; βIsraa7eeliyaa asatoo, Xoossaassi yayyiyaawanttoo sisite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Phawuloosikka dendi eqqidi ba kushera malatidi, Β«Intteno Isra7eele asatoo! Qasseka intteno Xoossas yayyiza Ayzaabetoo! siyite. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α³ααα²α« α΄αα² α€αα² α£ α©αΌα« ααα²α²α₯ Β«α’αα΄α α’α΅α«α€α α£α³αΆ! αα΄α« α’αα΄α αΎα³α΅ α«αͺα α£ααα€αΆ! α²αͺα΄α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α³ααα²α« α΄αα² α€αα² α£ α©αΌα« ααα²α² βα’αα΄α α’α΅α«αα α£α³αΆ! αα΄α« α’αα΄α αα³α΅ α«αͺα α£ααα€αΆ! α²αͺα΄α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Phawulossaykka deenddi eqqidi ba kushshera malattidi hizzgides βinteeno Isra7ele asato qasseka inteno xoossas babbizza Isra7ele dere ass gidontayto siiyite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Phawuloosi denddi eqqidi ba kushe mallidi, βIsra7eele asatonne, Xoossaa goynniya Ayhude gidonna asaw, si7ite. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α³ααα² α΄αα² α€αα² α£ α©αΌ ααα²α₯ Β«α’α΅α«αα α£α³α³αα₯ αα² αα³ αααα« α£ααα΄ ααΆα α£α³αα₯ α²αα΄α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³ααα΅ α°αα΅ α€α α΅ α£ α©αΈ ααα΅α₯ βα₯α΅α«α€α α α³αΆαα₯ αα³ αααα« α ααα° ααΆα α α³αα₯ α΅α₯α°α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Phawuloosi dendi eqidi ba kushe mallidi, βIsra7eele asatonne, Xoossaa goyinniya Ayhude gidonna asaw, si7ite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Phawuloosi denddi eqqidi ba kushe mallidi, βIsra7eele asataw, qassi Xoossaa goynniya Ayhude gidonna asaw, si7ite. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α³ααα΅α α°αα₯αΆ α α₯α α αα₯αα΅ α₯αα²α α αα€ βα¨α₯α΅α«α€α α°αα½ ααα€ α°ααα α₯ααα΅ α₯ααα α₯ααα α¨αα΅αα© ααα€ α α΅αα‘! |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α΅ααα α³ααα΅ α°αα£α ααα‘α α α₯α α αα°α€ α₯αα²α α α²α α°ααα¨α€ βα¨α₯α΅α«α€α α°αα½α α₯ααα α₯ααα α¨αα΅αα© α₯ααα° α ααα₯! α΅α! |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α½α α³ααα΅ α°α²α‘α₯ ααΆα α αα’ α₯α’α± α₯αααα¨α° αΈααα α αα¦ βα£α±α α°α₯ α₯α΅α«α€αα αα₯ααα£α₯αα α₯α΅αααα α΅ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α½α α³ααα΅ α°αα²α‘α‘ α₯α’α± α₯αα£ααα¨α° α αα‘ α£α±α α°α₯ α₯α΅α«α€αα αα£ααα½ α₯α΅ααααα‘ α΅ααα‘ |