Acts 13:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕግን ነብያትን ምስ ተነበቡ ድማ፡ ሓለውቲ ምኩራብ ከምዚ ኢሎም ለኣኹሎም፦ ኣቱም ሰባት፡ ኣሕዋተየ፡ ንህዝቢ ዚምዕዳ ቃል እንተ ኣልዩኩም፡ ብዝያዳ በልዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኦሪ​ት​ንና ነቢ​ያ​ትን ካነ​በቡ በኋ​ላም የም​ኵ​ራቡ አለ​ቆች፥ “እና​ንተ ወን​ድ​ሞ​ቻ​ችን ሆይ፥ ለሕ​ዝብ ሊነ​ገር የሚ​ገ​ባው የም​ክር ቃል እንደ አላ​ችሁ ተና​ገሩ” ብለው ላኩ​ባ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሕግና ነቢያትም ከተነበቡ በኋላ የምኵራቡ አለቆች። ወንድሞች ሆይ፥ ሕዝብን የሚመክር ቃል እንዳላችሁ ተናገሩ ብለው ላኩባቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሕግና ነቢያትም ከተነበቡ በኋላ የምኵራቡ አለቆች “ወንድሞች ሆይ! ሕዝብን የሚመክር ቃል እንዳላችሁ ተናገሩ፤” ብለው ላኩባቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሙሴ ሂጊኔ ናባቱዋ ማፃፋይ ናባቤቴዳዋፔ ጉዪያን፥ ኣዪሁዳ ዎሳ ጎሌ ካፓቱ፥ «ኑ ኢሻቶ ኣሳ ሚኒሲያ ቃላይ ሂንቴንቶ ዴዖፔ፥ ኣሳው ሃሳዬሪኪቴ» ያጊዴ ኡንቱንቶ ኪቴዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሙሴ ህጊነ ናባቱዋ ማጻፋይ ናባበቴዳዋፐ ጉይያን፥ አይሁዳ ዎሳ ጎለ ካፓቱ፥ “ኑ እሻቶ አሳ ምንስያ ቃላይ ህንተንቶ ደኦፐ፥ አሳዉ ሃሳዬርክቴ” ያጊደ ኡንቱንቶ ኪቴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Muse higgiinne nabatuwaa mas'aafay nabbabetteeddawaappe guyyiyaan, Ayihuda woosa golle kaappatuu, «Nu ishatoo asaa minisiyaa k'aalay hinttenttoo de'ooppe, asaw haasayeerikkitee» yaagiide unttunttoo kiitteeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Muse higgiinne nabatuwaa maxaafay nabbabetteeddawaappe guyyiyan, Ayihuda woosa golle kaappatuu, "Nu ishatoo asaa minissiyaa qaalay hinttenttoo de7ooppe, asaw haasayeerikkitee" yaagiide unttunttoo kiitteeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Muse higgiinne nabatuwaa maxaafay nabbabetteeddawaappe guyyiyan, Ayihuda woosa golle kaappatuu, “Nu ishatoo asaa minissiyaa qaalay hinttenttoo de7ooppe, asaw haasayeerikkitee” yaagiide unttunttoo kiitteeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Muse woga maxaafatinne nabeta maxaafati nababettidaappe guye Ayhudata Woosa Keeththa halaqati, «Nu ishatoo! Inttes hayssa asaa zorana qaalay diikko haasayte» giidi isttako ase yeddida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሙሴ ዎጋ ማጻፋቲኔ ናቤታ ማጻፋቲ ናባቤቲዳፔ ጉዬ ኣይሁዳታ ዎሳ ኬ ሃላቃቲ፥ «ኑ ኢሻቶ! ኢንቴስ ሃይሳ ኣሳ ዞራና ቃላይ ዲኮ ሃሳይቴ» ጊዲ ኢስታኮ ኣሴ ዬዲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሙሴ ዎጋ ማፃፋቲኔ ናቤታ ማፃፋቲ ናባቤቲዳፔ ጉዬ ኣይሁዳታ ዎሳ ኬꬃ ሃላቃቲ “ኑ ኢሻቶ! ኢንቴስ ሃይሳ ኣሳ ዞራና ቃላይ ዲኮ ሃሳይቴ” ጊዲ ኢስታኮ ኣሴ ዬዲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Musse woga maxxahaaththaatine nabeta maxxahaaththaati nabbabeetidape guye Ayhudista wossa keeththa halaqqati “nu ishaato intes hayssa asa zoorana qaalay diikko has7aite” giidi isttakko assi yediida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Muse higgeynne nabeta maxaafay nabbabettidaappe guye Ayhude Woosa Keetha halaqati, “Nu ishato, asaa minthethiya qaali hinttew de7iyakko asaas oderkketii” yaagidi enttako kiittidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሙሴ ሂጌይኔ ናቤታ ማፃፋይ ናባቤቲዳፔ ጉዬ ኣይሁዴ ዎሳ ኬꬃ ሃላቃቲ፥ «ኑ ኢሻቶ፥ ኣሳ ሚንꬄꬂያ ቃሊ ሂንቴው ዴዒያኮ ኣሳስ ኦዴርኬቲ» ያጊዲ ኤንታኮ ኪቲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሙሰ ህገይነ ናበታ ማፃፋይ ናባበትዳፐ ጉየ አይሁደ ዎሳ ኬ ሀላቃት፥ “ኑ እሻቶ፥ አሳ ምንያ ቃል ህንተዉ ደእያኮ አሳስ ኦደርከት” ያግድ ኤንታኮ ኪትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Muse higgeynne nabeta maxaafay nabbabetidaape guye ayhude woosa keetha halaqati, “Nu ishato, asaa minthethiya qaali hintew de7iyako asaas oderketi” yaagidi entako kiittidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Muse higgeynne nabeta maxaafay nabbabettidaappe guye Ayhude Woosa Keetha halaqati, “Nu ishato, asaa minthethiya qaali hinttew de7iyakko asaas oderkketii” yaagidi enttako kiittidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የሕግና የነቢያት መጻሕፍት ከተነበቡ በኋላ፣ የምኵራብ አለቆች፣ “ወንድሞች ሆይ፤ ሕዝቡን የሚመክር ቃል ካላችሁ ተናገሩ” ሲሉ ላኩባቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሕግና የነቢያት መጻሕፍት ከተነበቡ በኋላ የምኲራቡ አለቆች “ወንድሞች ሆይ፥ ሕዝቡን የሚያጽናና የምክር ቃል ካላችሁ ተናገሩ” ብለው ወደነጳውሎስ ሰው ላኩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሕጊ ሙሴን ነቢያትን ምስ ተነበቡ ኸዓ፥ እቶም መራሕቲ ቤተ ፀሎት ኣይሁድ “ኣቱም ኣሕዋትና፥ ንህዝቢ ዝጠቅም ቃል ምዕዳን እንተ ሃልዩኩም ተናገሩ” ኢሎም ለኣኹሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ንሕግን ነብያትን ምስ ኣንበቡ፡ እቶም መራሕቲ ቤት ጸሎት፡ ኣቱም ኣሕዋትና፡ ገለ ንህዝቢ ዚንገር ቃል ምዕዶ እንተሎኩም፡ ንገሩ፡ ኢሎም ለኣኹሎም።