Acts 13:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ ድማ ርኣዩ፡ ኢድ እግዚኣብሄር ኣብ ልዕሌኹም ኣላ፡ ዕዉር ክትኮኑን ንሓጺር እዋን ጸሓይ ዘይትርእዩን ኢኹም። ብኡብኡ ድማ ጭቃን ጸልማትን ወረደ፤ ገለ ድማ ብኢዱ ዝመርሕዎ እናደለየ ይዘውር ነበረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነሆ፥ አሁን የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር እጅ በአ​ንተ ላይ ነው፤ ዕው​ርም ትሆ​ና​ለህ፤ እስከ ጊዜ​ውም ፀሐ​ይን አታ​ይም፤” ወዲ​ያ​ው​ኑም ታወረ፤ ጨለ​ማም ዋጠው፤ የሚ​መ​ራ​ውም ፈለገ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁንም፥ እነሆ፥ የጌታ እጅ በአንተ ላይ ናት፥ ዕውርም ትሆናለህ እስከ ጊዜውም ፀሐይን አታይም አለው። ያን ጊዜም ጭጋግና ጨለማ ወደቀበት፥ በእጁም የሚመራውን እየዞረ ፈለገ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሁንም፥ እነሆ፥ የጌታ እጅ በአንተ ላይ ናት፤ ዕውርም ትሆናለህ እስከ ጊዜውም ፀሐይን አታይም፤” አለው። ያን ጊዜም ጭጋግና ጨለማ ወደቀበት፤ በእጁም የሚመራውን እየዞረ ፈለገ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቤዓ፤ ሃዒ ጎዳ ኩሺ ኔ ቦላ ዴዔ፤ ኔኒ ቆቃ ጊዳና፤ ኣማሬዳ ዎዲ ጋካናው፥ ኣዋ ፖዑዋ ቤዓካ» ያጌዳ። ሄ ማንዒያንካ ሻኖቻይኔ ꬉማይ ኣ ኣይፊያ ጎዚና፥ ባሬ ኩሺያ ኦይቂዴ፥ ካሌꬂያ ኡራ ኮዪዴ ዩዬዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year በአ፤ ሀእ ጎዳ ኩሺ ነ ቦላ ደኤ፤ ኔን ቆቃ ግዳና፤ አማሬዳ ዎዲ ጋካናዉ፥ አዋ ፖኡዋ በአካ” ያጌዳ። ሄ ማንእያን ሻኖቻይነ ማይ አ አይፍያ ጎዝና፥ ባረ ኩሽያ ኦይቂደ፥ ካለያ ኡራ ኮዪደ ዩዬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Be'a; ha"i Godaa kushii ne bolla de'ee; neeni k'ook'a gidana; amareeda wodii gakkanaw, aawaa poo'uwaa be'akka» yaageedda. He man''iyaan shaannochchaynne d'umay Aa ayfiyaa goozina, bare kushiyaa oyk'k'iide, kaaletsiyaa uraa koyyiidde yuuyyeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Be7a; ha77i Godaa kushii ne bolla de7ee; neeni qooqa gidana; amareedda wodii gakkanaw, awaa poo7uwaa be7akka" yaageedda. He man77iyankka shaannochchaynne dhumay A ayfiyaa goozzina, bare kushiyaa oyqqiide, kaalethiyaa uraa koyyiidde yuuyyeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Be7a; ha77i Godaa kushii ne bolla de7ee; neeni qooqa gidana; amareedda wodii gakkanaw, awaa poo7uwaa be7akka” yaageedda. He man77iyankka shaannochchaynne dhumay A ayfiyaa goozzina, bare kushiyaa oyqqiide, kaalethiyaa uraa koyyiidde yuuyyeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hekko ha7i Godaa kushey ne bolla dees; ne qooqana; hannife guye arshe poo7o issinokka beyakka» gides. Heerakka shaarumaynne dhumay iza bolla wodhdhides; kushe oykki bana kaaleththanaade koshshi yaanne haa gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄኮ ሃኢ ጎዳ ኩሼይ ኔ ቦላ ዴስ፤ ኔ ቆቃና፤ ሃኒፌ ጉዬ ኣርሼ ፖኦ ኢሲኖካ ቤያካ» ጊዴስ። ሄራካ ሻሩማይኔ ማይ ኢዛ ቦላ ዎዴስ፤ ኩሼ ኦይኪ ባና ካሌናዴ ኮሺ ያኔ ሃ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄኮ ሃዒ ጎዳ ኩሼይ ኔ ቦላ ዴስ። ኔ ቆቃና፤ ሃኒፌ ጉዬ ኣዋ ኣርሼ ፖዖ ኢሲኖካ ቤያካ” ጊዴስ። ሄራካ ሻሩማይኔ ꬉማይ ኢዛ ቦላ ዎꬊዴስ። ኩሼ ኦይኪ ባና ካሌꬃናዴ ኮሺ ያኔ ሃኔ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hekko ha7i Goda kushshey ne bolla dees. Ne qooqana, hannife guye awa poo7o issinokka beeyakka” gidees. Herakka sharumayne dhumay iza bolla wodhdhidees. Kushshe oykki bena kaallethanade koshshu hene hane gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hekko, ha77i Godaa kushey ne bolla de7ees. Neeni qooqe gidana; guutha wodes awa poo7o be7akka” yaagis. Iira caaganaynne dhumay iya ayfiyaa goozin, ba kushiya oykkidi kaalethiya asi koyishe yuuyis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄኮ፥ ሃዒ ጎዳ ኩሼይ ኔ ቦላ ዴዔስ። ኔኒ ቆቄ ጊዳና፤ ጉꬃ ዎዴስ ኣዋ ፖዖ ቤዓካ» ያጊስ። ኢራ ጫጋናይኔ ꬉማይ ኢያ ኣይፊያ ጎዚን፥ ባ ኩሺያ ኦይኪዲ ካሌꬂያ ኣሲ ኮዪሼ ዩዪስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄኮ፥ ሀእ ጎዳ ኩሸይ ነ ቦላ ደኤስ። ኔኒ ቆቀ ግዳና፤ ጉ ዎደስ አዋ ፖኦ በአካ” ያግስ። ኢራ ጫጋንነ ሚ እያ አይፍያ ጎዝን፥ ባ ኩሽያ ኦይክድ ካለያ አስ ኮይሸ ዩይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Heko, ha77i Godaa kushey ne bolla de7ees. Neeni qooqe gidana; guutha wodes awa poo7o be7aka” yaagis. Iira caaganne dhumi iya ayfiya goozin, ba kushiya oykidi kaalethiya asi koyishe yuuyis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hekko, ha77i Godaa kushey ne bolla de7ees. Neeni qooqe gidana; guutha wodes awa poo7o be7akka” yaagis. Iira caaganaynne dhumay iya ayfiyaa goozin, ba kushiya oykkidi kaalethiya asi koyishe yuuyis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አሁንም የጌታ እጅ በአንተ ላይ ነው፤ ዕውር ትሆናለህ፤ ከእንግዲህ የፀሓይን ብርሃን ለአንድ አፍታ እንኳ አታይም።” ወዲያውም ጭጋግና ጨለማ በላዩ ወረደ፤ እጁን ይዞ የሚመራውንም ሰው ለመፈለግ ወዲያ ወዲህ ይል ጀመር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አሁንም እነሆ፥ የጌታ እጅ ይመታሃል፤ ዕውርም ትሆናለህ፤ ለጥቂት ጊዜም የፀሐይን ብርሃን አታይም።” ወዲያውኑ ዐይኖቹን ጭጋግና ጨለማ ሸፈናቸው፤ እጁን ይዞ የሚመራውንም ሰው ዙሪያውን መፈለግ ጀመረ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሕዚ እውን እንሆ፥ ኢድ ጐይታ ኣብ ልዕሌኻ እያ፤ ክትዓውር፥ ንጊዜኡውን ፀሓይ ኣይትርእን ኢኻ” በሎ። ሽዑ ንሽዑ፥ ጣቓን ፀልማትን ወደቖ፤ ኣብዙይን ኣብቱይን ሃሰስ እናበለ ድማ፥ ብኢዱ ሒዙ ዝመርሖ ደለየ።
Amharic Tigrinya 2011 ሕጂ ኸኣ እንሃ፡ ኢድ ጐይታ ኣብ ልዕልኻ እያ፡ ክትዐውር፡ ክሳዕ ጊዜኣውን ጸሓይ ኣይክትርእን ኢኻ፡ በሎ። ብኡብኡ ኸኣ ጣቓን ጸልማትን ወደቖ፡ ኣብዝን ኣብትን እናተመላለሰ