Acts 12:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ ድማ፡ መልኣኽ እግዚኣብሄር መጸ፡ ኣብቲ ቤት ማእሰርቲ ድማ ብርሃን በርሀ፡ ንጴጥሮስ ድማ ብጐድኑ ወቒዑ ኣተንሲኡ፡ ቀልጢፍካ ተንስእ! ሰንሰለቱ ድማ ካብ ኣእዳዉ ወደቐ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የእግዚአብሔርም መልአክ ወርዶ በአጠገቡ ቆመ፤ በቤትም ውስጥ ብርሃን ሆነ፤ ጴጥሮስንም ጎኑን ነክቶ ቀሰቀሰውና፥ “ፈጥነህ ተነሥ” አለው፥ ሰንሰለቶቹም ከእጆቹ ወልቀው ወደቁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆም፥ የጌታ መልአክ ቀረበ በቤትም ውስጥ ብርሃን በራ፤ ጴጥሮስንም ጎድኑን መትቶ አነቃውና። ፈጥነህ ተነሣ አለው። ሰንሰለቶቹም ከእጁ ወደቁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆም፥ የጌታ መልአክ ቀረበ፤ በቤትም ውስጥ ብርሃን በራ፤ ጴጥሮስንም ጎድኑን መትቶ አነቃውና “ፈጥነህ ተነሣ፤” አለው። ሰንሰለቶቹም ከእጁ ወደቁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣኬኬናን ዴዒሺን፥ ጎዳ ኪታንቻይ ሄዋን ኤቂ ኣጌዳ፤ ቃሾ ጎሌንካ ፖዑ ፖዒ ኣጌዳ። ኪታንቻይ ጴፂሮሳ ሚዪያ ዴቺ ቤጎꬂዴ ኣ፥ «ኤሌ ዴንዳ» ያጌዳ፤ ሄ ማንዒያንካ ሳንꬃላታይ ኣ ኩሺያፔ ዎꬊ ኣጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አኬከናን ደእሽን፥ ጎዳ ኪታንቻይ ሄዋን ኤቂ አጌዳ፤ ቃሾ ጎለንካ ፖኡ ፖኢ አጌዳ። ኪታንቻይ ጰጽሮሳ ምይያ ደች ቤጎደ አ፥ “ኤለ ደንዳ” ያጌዳ፤ ሄ ማንእያን ሳንላታይ አ ኩሽያፐ ዎ አጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Akeekenaan de'ishshin, Godaa kiitanchchay hewaan ek'k'i aggeedda; k'asho gollenkka poo'uu poo'ii aggeedda. Kiitanchchay P'es'iroosa miyyiyaa dechchi beegotsiide Aa, «Elle dendda» yaageedda; he man''iyaan santsalatay Aa kushiyaappe wod'd'i aggeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Akeekennaan de7ishshin, Godaa kiitanchchay hewaan eqqi aggeedda; qasho gollenkka poo7uu poo7ii aggeedda. Kiitanchchay Phexiroosa miyyiyaa dechchi beegothiide A, "Elle dendda" yaageedda; he man77iyankka santhalatay A kushiyaappe wodhdhii aggeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Akeekennaan de7ishshin, Godaa kiitanchchay hewaan eqqi aggeedda; qasho gollenkka poo7uu poo7ii aggeedda. Kiitanchchay Phexiroosa miyyiyaa dechchi beegothiide A, “Elle dendda” yaageedda; he man77iyankka santhalatay A kushiyaappe wodhdhii aggeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Godaa kiitanchchay ezgontta beettides; istti diza kifilen poo7oy poo7ides; kiitanchchazikka Phexroosa mille bochchi beegoththidi, «Elle denda!» gides; heerakka sansalatay iza kusheppe gaden wodhdhides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳ ኪታንቻይ ኤዝጎንታ ቤቲዴስ፤ ኢስቲ ዲዛ ኪፊሌን ፖኦይ ፖኢዴስ፤ ኪታንቻዚካ ጴጽሮሳ ሚሌ ቦቺ ቤጎዲ፥ «ኤሌ ዴንዳ!» ጊዴስ፤ ሄራካ ሳንሳላታይ ኢዛ ኩሼፔ ጋዴን ዎዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጎዳ ኪታንቻይ ኤዚጎንታ ኢስታስ ቤቲዴስ። ኢስቲ ዲዛ ኪፊሌን ፖዖይ ፖዒዴስ። ኪታንቻዚካ ጴፅሮሳ ሚሌ ቦቺ ቤጎꬂዲ “ኤሌ ዴንዳ!” ጊዴስ። ሄራካ ሳንሳላታይ ኢዛ ኩሼፔ ጋዴን ዎꬊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Goda kitanchay qoopontta dinggatte betides. Istti diza kihaaththailen poo7oy poo7idees. kitanchaykka Phixiroossa mile bochchi begoththidi “Ellela deendda” giides. Herakka sanththalatay iza kushshepe gadeen wodhides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Akeekonna de7ishin Godaa kiitanchchoy qonccidis. Qasho keethan poo7oy poo7is. Kiitanchchoy Phexiroosa miyiya bochchi barkkisidi, “Elle dendda” yaagis. Iirakka santhalaatay iya kushiyappe wodhdhi aggis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣኬኮና ዴዒሺን ጎዳ ኪታንቾይ ቆንጪስ። ቃሾ ኬꬃን ፖዖይ ፖዒስ። ኪታንቾይ ጴፂሮሳ ሚያ ቦቺ ባርኪሲዲ፥ «ኤሌ ዴንዳ» ያጊስ። ኢራካ ሳንꬃላታይ ኢያ ኩሺያፔ ዎꬊ ኣጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አኬኮና ደእሽን ጎዳ ኪታንቾይ ቆንጭስ። ቃሾ ኬን ፖኦይ ፖእስ። ኪታንቾይ ጰፅሮሳ ምያ ቦች ባርክስድ፥ “ኤለ ደንዳ” ያግስ። ኢራካ ሳንላታይ እያ ኩሽያፐ ዎ አግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Akeekona de7ishin Godaa kiitanchoy qoncis. Qasho keethan poo7oy poo7is. Kiitanchoy Phexroosa miya bochi barkisidi, “Elle denda” yaagis. Iiraka santhalaatay iya kushiyape wodhi aggis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Akeekonna de7ishin Godaa kiitanchchoy qonccis. Qasho keethan poo7oy poo7is. Kiitanchchoy Phexiroosa miyaa bochchi barkkisidi, “Elle dendda” yaagis. Iirakka santhalaatay iya kushiyappe wodhdhi aggis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የጌታ መልአክም ድንገት ታየ፤ በክፍሉም ውስጥ ብርሃን በራ፤ መልአኩም የጴጥሮስን ጐን መታ አድርጎ ቀሰቀሰውና፣ “ቶሎ ተነሣ!” አለው፤ በዚህ ጊዜ ሰንሰለቶቹ ከእጆቹ ወደቁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚያን ጊዜ የጌታ መልአክ ተገልጦ ታየ፤ በወህኒ ቤቱም ውስጥ ብርሃን በራ፤ መልአኩ የጴጥሮስን ጐን መትቶ ቀሰቀሰውና “በፍጥነት ተነሥ!” አለው፤ ሰንሰለቶቹም ከእጆቹ ላይ ወደቁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ ኸዓ መልኣኽ እግዚኣብሄር ናብኡ ወሪዱ ተርኣየ፤ ኣብታ ቤት ማእሰርቲ ድማ፥ ብርሃን በርሀ፤ እቲ መልኣኽ ንጴጥሮስ ጐኑ ነኺኡ “ቐልጢፍካ ተስእ!” በሎ፤ እተን መዋቕሕ ድማ፥ ካብ ኣእዳዉ ወደቓ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ ኸኣ፡ መልኣኽ እግዚኣብሄር ኣብ ጥቓኡ ደው በለ፡ ኣብታ ቤት ማእሰርቲ ድማ ብርሃን በርሄ፡ ንጴጥሮስን መሰንገሉኡ ተንከዮ፡ ቀልጢፍካ ተንስእ፡ ኢሉ ኣበራበሮ። እቲ መቓውሕ ድማ ካብ ኣእዳዉ ወደቐ። |