Acts 12:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሄሮድስ ድማ ብናይ ጢሮስን ሲዶንን ኣዚዩ ኣይተሓጐሰን፣ ንሳቶም ግና ብሓደ ድሌት ናብኡ መጹ፣ ንብላስጦስ ሓላፊ ቤተ መንግስቲ ንጉስ ዓርኮም ምስ ገበሩ፣ ሰላም ደለዩ። ምኽንያቱ መሬቶም ብመሬት ንጉስ ይምገብ ስለ ዝነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሄሮድስም በጢሮስና በሲዶና ሰዎች ተቈጥቶ ነበር፤ በአንድነትም ወደ እርሱ መጥተው የንጉሡን ቢትወደድ በላስጦስን እንዲያስታርቃቸው ማለዱት፤ የሀገራቸው ምግብ ከንጉሥ ሄርድስ ነበርና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከጢሮስና ከሲዶና ሰዎችም ጋር ተጣልቶ ነበር፤ በአንድ ልብ ሆነውም ወደ እርሱ መጡ፥ የንጉሥንም ቢትወደድ ብላስጦስን እሺ አሰኝተው ዕርቅ ለመኑ፥ አገራቸው ከንጉሥ አገር ምግብ ያገኝ ነበረና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከጢሮስና ከሲዶና ሰዎችም ጋር ተጣልቶ ነበር፤ በአንድ ልብ ሆነውም ወደ እርሱ መጡ፤ የንጉሥንም ቢትወደድ ብላስጦስን እሺ አሰኝተው ዕርቅ ለመኑ፤ አገራቸው ከንጉሥ አገር ምግብ ያገኝ ነበረና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄሮዲሴ ፂሮሳ ኣሳሲኔ ሲዶና ኣሳሲ ሎይꬂ ሃንቄቴዳ፤ ኡንቱንቱ ጋዴ ኣሳይ ካꬃ ሄሮዲሳ ጋዴ ኣሳፔ ዴሚያ ዲራው፥ ኡንቱንቱ ኢቲፔ ጊዲዴ፥ ኣ ጎሊያ ካፑዋ ቢላስፆሳ ባሬንቱ ባጋ ኦꬂዴ፥ ሲጌታና ማላ ዎሳናው ሄሮዲሳኮ ቤዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄሮድሰ ጺሮሳ አሳዉነ ሲዶና አሳዉ ሎይ ሀንቀቴዳ፤ ኡንቱንቱ ጋደ አሳይ ካ ሄሮድሳ ጋደ አሳፐ ደምያ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ እትፐ ግዲደ፥ አ ጎልያ ካፑዋ ብላስጾሳ ባረንቱ ባጋ ኦደ፥ ስገታና ማላ ዎሳናዉ ሄሮድሳኮ ቤድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Heroodise S'iiroosa asawunne Sidoonaa asaw loytsi hank'k'etteedda; unttunttu gade Asay katsaa Heroodisa gade asaappe demmiyaa diraw, unttunttu ittippe gidiide, Aa golliyaa kaappuwaa Bilass's'oosa barenttu bagga ootsiide, sigettana mala woossanaw Heeroodisakko beeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Heroodise Xiiroosa asaassinne Sidoonaa asaassi loythi hanqqetteedda; unttunttu gade asay kathaa Heroodisa gade asaappe demmiyaa diraw, unttunttu ittippe gidiide, A golliyaa kaappuwaa Bilasxxoosa barenttu bagga oothiide, sigettana mala woossanaw Heeroodisakko beeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Heroodise Xiiroosa asaassinne Sidoonaa asaassi loythi hanqqetteedda; unttunttu gade asay kathaa Heroodisa gade asaappe demmiyaa diraw, unttunttu ittippe gidiide, A golliyaa kaappuwaa Bilasxxoosa barenttu bagga oothiide, sigettana mala woossanaw Heeroodisakko beeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Herdoosikka Xiroose asaaranne Sidoona asaara ooshsha; he dere asay kath demmizay Herdoosa dereppe gidida gishshas he dere kawo xeellizaade Bilasxoosappe maado qaala demmida mala issi bolla gididi Herdoosara maqayinththanaas oychchida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄርዶሲካ ጺሮሴ ኣሳራኔ ሲዶና ኣሳራ ኦሻ፤ ሄ ዴሬ ኣሳይ ካ ዴሚዛይ ሄርዶሳ ዴሬፔ ጊዲዳ ጊሻስ ሄ ዴሬ ካዎ ጼሊዛዴ ቢላስጾሳፔ ማዶ ቃላ ዴሚዳ ማላ ኢሲ ቦላ ጊዲዲ ሄርዶሳራ ማቃዪንናስ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄርዶሲካ ፂሮሴ ኣሳራኔ ሲዶና ኣሳራ ኦሻ። ሄ ዴሬ ኣሳይ ካꬅ ዴሚዛይ ሄሮዶሳ ዴሬፔ ጊዲዳ ጊሽ ሄ ዴሬ ካዎ ፄሊዛዴ ቢላስፆሳፔ ማዶ ቃላ ዴሚዳ ማላ ኢሲ ቦላ ጊዲዲ ሄርዶሳራ ማቃይንꬃናስ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Herdossayka Xirosa asarane Siidoona asara ooshsha. He dere asay kaath demmizay Herodossa derepe gidida gish he dere kawoo xelizade Bilasxoossappe maado qaala deemmida mala issi bolla Herdossara iginththana giidi oychchida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Heroodisi Xiiroosa asa bollanne Sidoona asaa bolla daro hanqettis. Entta biittay kathi Heroodisa biittaafe demmiya gisho entti issife gididi iya moorinnaa Bilasxoosa banttaw cima oothidi giiganaw Heroodisakko bidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሮዲሲ ፂሮሳ ኣሳ ቦላኔ ሲዶና ኣሳ ቦላ ዳሮ ሃንቄቲስ። ኤንታ ቢታይ ካꬂ ሄሮዲሳ ቢታፌ ዴሚያ ጊሾ ኤንቲ ኢሲፌ ጊዲዲ ኢያ ሞሪና ቢላስፆሳ ባንታው ጪማ ኦꬂዲ ጊጋናው ሄሮዲሳኮ ቢዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሮዲስ ፅሮሳ አሳ ቦላነ ስዶና አሳ ቦላ ዳሮ ሀንቀትስ። ኤንታ ቢታይ ካ ሄሮዲሳ ቢታፈ ደምያ ግሾ ኤንቲ እስፈ ግድድ እያ ሞርና ብላስፆሳ ባንታዉ ጭማ ኦድ ጊጋናዉ ሄሮዲሳኮ ብዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Herodiisi Xiroosa asa bollanne Sidoona asaa bolla daro hanqetis. Enta biittay kathi Herodiisa biittafe demmiya gisho enti issife gididi iya Moorinna Bilasxoosa bantaw cima oothidi giiganaw Herodiisako bidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Heroodisi Xiroosa asaa bollanne Sidoona asaa bolla daro hanqettis. Entta biittay kathi Heroodisa biittaafe demmiya gisho entti issife gididi iya moorinnaa Bilasxoosa banttaw cima oothidi giiganaw Heroodisakko bidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም ከጢሮስና ከሲዶና ሰዎች ጋር ጥለኛ ነበር፤ አገራቸው ምግብ የሚያገኘው ከንጉሡ ግዛት ስለ ነበር፣ የንጉሡን ባለሟል የብላስጦስን ድጋፍ ካገኙ በኋላ፣ አንድ ላይ ሆነው ከንጉሡ ጋር ለመታረቅ ጠየቁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሄሮድስ በጢሮስና በሲዶና ሰዎች ላይ በጣም ተቈጥቶ ነበር፤ እነርሱም በአንድነት መጡና፤ የንጉሥ ባለሟል ብላስጦስ እንዲተባበራቸው ለምነው እሺ ካሰኙትም በኋላ ንጉሡን ዕርቅ ጠየቁ፤ ይህንንም ያደረጉት አገራቸው ምግብ የምታገኘው ከንጉሡ ግዛት ስለ ነበረ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሄሮድስ ምስ ሰብ ጢሮስን ሲዶናን፥ ብርቱዕ ፅልኢ ነበሮ። እንተ ኾነ ሃገሮም ምግቢ እትረኽቦ፥ ካብ ግዝኣት እቲ ንጉስ ስለ ዝነበረ፥ ንበላስጦን ኣዛዚ ቤት ንጉስ ኣእሚኖም፥ ዕርቂ ኽልምኑ ተሰማሚዖም፥ ናብ ሄሮድስ መፁ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሄሮድስ ንሰብ ጢሮስን ሲዶናን ኣዝዩ ዀርዩ ተጻሊእዎም ነበረ። ተሳማሚዖም ከኣ ናብኡ መጹ። ምግቢ ሃገሮም ካብ ግዝኣት እቲ ንጉስ ስለ ዝነበረ፡ ንብላስጦስ ሸለቓ ዝፋን ቤት ንጉስ ኣፍትዮም ዕርቂ ለመኑ። |