Acts 12:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ድማ፡ ጽሉል ኢኻ፡ በልዋ። ንሳ ግን ዋላ ከምኡ ምዃኑ ብቐጻሊ እያ እተረጋግጽ ነይራ። ሽዑ፥ እዚ መልኣኹ እዩ በልዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ር​ሱም “አብ​ደ​ሻ​ልን? አንድ ጊዜ ታገሺ” አሉ​አት፤ እር​ስዋ ግን እርሱ እንደ ሆነ ታረ​ጋ​ግጥ ነበር። እነ​ር​ሱም፥ “ምና​ል​ባት መል​አኩ ይሆ​ናል” አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱም። አብደሻል አሉአት። እርስዋ ግን እንዲሁ እንደ ሆነ ታስረግጥ ነበር። እነርሱም። መልአኩ ነው አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱም “አብደሻል!” አሏት። እርሷ ግን እንዲሁ እንደሆነ ታስረግጥ ነበር። እነርሱም “መልአኩ ነው፤” አሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣሳይ ኢዞ፥ «ሃኔ፥ ኔኒ ጎያ» ያጌዳ። ሮዳ ጴፂሮሳ ጊዴዳዋ ጌሻዴ ኦዳዱ። ኡንቱንቱ፥ «ሄዌ ኣ ኪታንቻ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አሳይ እዞ፥ “ሀነ፥ ኔን ጎያ” ያጌዳ። ሮዳ ጰጽሮሳ ግዴዳዋ ጌሻደ ኦዳዱ። ኡንቱንቱ፥ “ሄዌ አ ኪታንቻ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Asay izo, «Hanne, neeni gooyaa» yaageedda. Rooda P'es'iroosa gideeddawaa geeshshaade odaaddu. Unttunttu, «Hewe Aa kiitanchchaa» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Asay izo, "Hanne, neeni gooyaa" yaageedda. Rooda Phexiroosa gideeddawaa geeshshaade odaaddu. Unttunttu, "Hewe A kiitanchchaa" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Asay izo, “Hanne, neeni gooyaa” yaageedda. Rooda Phexiroosa gideeddawaa geeshshaade odaaddu. Unttunttu, “Hewe A kiitanchchaa” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Asaykka izo, «Hanne gooyay!» gida; iza qasse zaara zaara isttas yootiin, «Histtiko hessi iza naagiza kiitanchchaa gidontta aggenna» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣሳይካ ኢዞ፥ «ሃኔ ጎያይ!» ጊዳ፤ ኢዛ ቃሴ ዛራ ዛራ ኢስታስ ዮቲን፥ «ሂስቲኮ ሄሲ ኢዛ ናጊዛ ኪታንቻ ጊዶንታ ኣጌና» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣሳይካ ኢዞ “ሃኔ ጎያይ!” ጊዳ። ኢዛ ቃስ ዛራ ዛራ ኢስታስ ዮቲን “ሂስቲኮ ሄሲ ኢዛ ናጊዛ ኪታንቻ ጊዶንታ ኣጌና” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Assaykka izoo “Hanne gooyazzi!” gida, Iza qass zaara zaara isttas yootin “Histtikoo hess iza naagiza kitancha gidontta aggena” gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Asay iikko, “Neeni gooyay!” yaagidosona. Rooda Phexiroosa gididayssa geeshshada odasu. Entti, “Hessi iya naagiya kiitanchchuwa” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣሳይ ኢኮ፥ «ኔኒ ጎያይ!» ያጊዶሶና። ሮዳ ጴፂሮሳ ጊዲዳይሳ ጌሻዳ ኦዳሱ። ኤንቲ፥ «ሄሲ ኢያ ናጊያ ኪታንቹዋ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አሳይ ኢኮ፥ “ኔኒ ጎያይ!” ያግዶሶና። ሮዳ ጰፅሮሳ ግድዳይሳ ጌሻዳ ኦዳሱ። ኤንቲ፥ “ሄስ እያ ናግያ ኪታንቹዋ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Asay iiko, “Neeni gooyay!” yaagidosona. Rooda Phexroosa gididaysa geeshshada odasu. Enti, “Hessi iya naagiya kiitanchuwa” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Asay iikko, “Neeni gooyay!” yaagidosona. Rooda Phexiroosa gididayssa geeshshada odasu. Entti, “Hessi iya naagiya kiitanchchuwa” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰዎቹም፣ “አብደሻል እንዴ!” አሏት፤ እርሷ ግን ይህንኑ ደጋግማ በነገረቻቸው ጊዜ፣ “እንግዲያውስ የእርሱ መልአክ ነው” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱም “አብደሻል!” አሉአት። እርስዋ ግን “በእውነት እርሱ ነው!” ስትል አረጋገጠች፤ እነርሱም እንግዲያውስ “የእርሱ ጠባቂ መልአክ ይሆናል” አሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ግና፥ “ዓቢድኪ ዲኺ” በልዋ። ንሳ ግና፥ ብሓቂ ንሱ እዩ ኢላ ኣረጋገፀት። ሽዑ “መልኣኹ እዩ ዝኸውን” በሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ግና፡ ተጸሊልኪ ኢኺ፡ በልዋ። ንሳ ኸኣ ከምኡ ምዃኑ ኣርገጸት። ሽዑ መልኣኹ ዀን ይኸውን፡ በሉ።