Acts 11:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነዚ ምስ ሰምዑ ስቕ ኢሎም ንኣምላኽ ኣኽበርዎ እሞ፡ ሽዑ ኣምላኽ ንኣህዛብ ናብ ህይወት ሃቦም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህንም በሰሙ ጊዜ ዝም አሉ፥ “እግዚአብሔር ለአሕዛብ ደግሞ ለሕይወት የሚሆን ንስሓን ሰጣቸው እንጃ” እያሉ እግዚአብሔርን አመሰገኑ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይህን በሰሙ ጊዜም ዝም አሉና። እንኪያስ እግዚአብሔር ለአሕዛብ ደግሞ ለሕይወት የሚሆን ንስሐን ሰጣቸው እያሉ እግዚአብሔርን አከበሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህን በሰሙ ጊዜም ዝም አሉና “እንኪያስ እግዚአብሔር ለአሕዛብ ደግሞ ለሕይወት የሚሆን ንስሐን ሰጣቸው፤” እያሉ እግዚአብሔርን አከበሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ሃዋ ሲሴዳ ዎዴ ባሬንቱ ፓሉማ ኣጊዴ፥ «ያቲና፥ ፆሳይ ኣዪሁዳ ጊዴናዋንቱካ ቃሲ ናጋራፔ ሲሚዴ ዴዓናዳን፥ ኡንቱንታ ቃዴዳ» ያጊዴ ፆሳ ጋላቴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ሀዋ ስሴዳ ዎደ ባረንቱ ፓሉማ አጊደ፥ “ያትና፥ ጾሳይ አይሁዳ ግደናዋንቱካ ቃይ ናጋራፐ ስሚደ ደአናዳን፥ ኡንቱንታ ካጬዳ” ያጊደ ጾሳ ጋላቴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu hawaa siseedda wode barenttu palumaa aggiide, «Yaatina, S'oossay Ayihuda gidennawanttukka k'ay nagaraappe simmiide de'anaadan, unttuntta kaac'eedda» yaagiide S'oossaa galateeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu hawaa siseedda wode barenttu palumaa aggiide, "Yaatina, Xoossay Ayihuda gidennawanttukka qassi nagaraappe simmiide de7anaadan, unttuntta qaadeedda" yaagiide Xoossaa galateeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu hawaa siseedda wode barenttu palumaa aggiide, “Yaatina, Xoossay Ayihuda gidennawanttukka qassi nagaraappe simmiide de7anaadan, unttuntta qaadeedda” yaagiide Xoossaa galateeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti hessa siyida wode isttas gizaazi dhayiin co7u gi simmidi, «Hayssa mala gidikko Ayzaabetikka ha ooraththa de7okko yaana mala Xoossi asas maaroteth immides guussa» giidi Xoossaa galatida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ሄሳ ሲዪዳ ዎዴ ኢስታስ ጊዛዚ ዪን ጮኡ ጊ ሲሚዲ፥ «ሃይሳ ማላ ጊዲኮ ኣይዛቤቲካ ሃ ኦራ ዴኦኮ ያና ማላ ጾሲ ኣሳስ ማሮቴ ኢሚዴስ ጉሳ» ጊዲ ጾሳ ጋላቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስቲ ሄሳ ሲዪዳ ዎዴ ኢስታስ ጊዛዚ ꬋዪን ጮዑ ጊ ሲሚዲ “ሃይሳ ማላ ጊዲኮ ኣይዛቤቲካ ሃ ኦራꬃ ዴዖኮ ያና ማላ ፆሲ ኣሳስ ማሮቴꬅ ኢሚዴስ ጉሳ” ጊዲ ፆሳ ጋላቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Istti hessa siyida wode isttas gizazi dhayin co7u gi simmid “Hayssaa mala gidikko Ayhuda gidoontta deretiika ha oraatha deyooko yana mala Xoossi asas maaroteth immides guussakka” giidi xoossa gallatida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti hessa si7ida wode bantta palamaa aggidi, “Yaatin, Xoossay Ayhude gidonnayssatikka nagaraappe simmidi de7on daanada qaada immis” yaagidi Xoossaa galatidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ሄሳ ሲዒዳ ዎዴ ባንታ ፓላማ ኣጊዲ፥ «ሄሳ ጊዲኮ፥ ፆሳይ ኣይሁዴ ጊዶናይሳቲካ ናጋራፔ ሲሚዲ ዴዖን ዳናዳ ቃዳ ኢሚስ» ያጊዲ ፆሳ ጋላቲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ሄሳ ስእዳ ዎደ ባንታ ፓላማ አግድ፥ “ያትን፥ ፆሳይ አይሁደ ግዶናይሳትካ ናጋራፐ ስሚድ ደኦን ዳናዳ ቃዳ እሚስ” ያግድ ፆሳ ጋላትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti hessa si7ida wode banta palama aggidi, “Yaatin, Xoossay Ayhude gidonaysatika nagarape simmidi de7on daanada qaada immis” yaagidi Xoossaa galatidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti hessa si7ida wode bantta palamaa aggidi, “Hesaa gidikko, Xoossay Ayhude gidonnayssatikka nagarappe simmidi de7on daanada qaada immis” yaagidi Xoossaa galatidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህን በሰሙ ጊዜም የሚሉትን አጥተው እንዲህ እያሉ እግዚአብሔርን አመሰገኑ፤ “ይህማ ከሆነ አሕዛብም ወደ ሕይወት ይመጡ ዘንድ፣ እግዚአብሔር ንስሓን ሰጥቷቸዋል ማለት ነዋ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱም ይህንን በሰሙ ጊዜ የሚመልሱትን አጥተው ዝም አሉ፤ “እንግዲህ እግዚአብሔር ለአሕዛብም ለአዲስ ሕይወት የሚያበቃቸውን ንስሓ ሰጥቶአቸዋል፤” በማለትም እግዚአብሔርን አመሰገኑ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነዙይ ምስ ሰምዑ ስቕ በሉሞ፥ “እምበኣርከስ እግዚኣብሄር ንኣህዛብ ድማ፥ ንህይወት ዝኸውን ንስሃ ሂብዎም ኣሎ” እናበሉ ንእግዚኣብሄር ኣመስገኑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዚ ምስ ሰምዑ ሀድኡ እሞ፡ እምብኣርስ ኣምላኽ ነህዛብ ድማ ንህይወት ዚኸውን ንስሓ ሂብዎም፡ እናበሉ ንኣምላኽ ኣመስገኑ። |