Acts 11:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነዚ ምስ ሰምዑ ስቕ ኢሎም ንኣምላኽ ኣኽበርዎ እሞ፡ ሽዑ ኣምላኽ ንኣህዛብ ናብ ህይወት ሃቦም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህ​ንም በሰሙ ጊዜ ዝም አሉ፥ “እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ለአ​ሕ​ዛብ ደግሞ ለሕ​ይ​ወት የሚ​ሆን ንስ​ሓን ሰጣ​ቸው እንጃ” እያሉ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርን አመ​ሰ​ገኑ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህን በሰሙ ጊዜም ዝም አሉና። እንኪያስ እግዚአብሔር ለአሕዛብ ደግሞ ለሕይወት የሚሆን ንስሐን ሰጣቸው እያሉ እግዚአብሔርን አከበሩ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህን በሰሙ ጊዜም ዝም አሉና “እንኪያስ እግዚአብሔር ለአሕዛብ ደግሞ ለሕይወት የሚሆን ንስሐን ሰጣቸው፤” እያሉ እግዚአብሔርን አከበሩ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ሃዋ ሲሴዳ ዎዴ ባሬንቱ ፓሉማ ኣጊዴ፥ «ያቲና፥ ፆሳይ ኣዪሁዳ ጊዴናዋንቱካ ቃሲ ናጋራፔ ሲሚዴ ዴዓናዳን፥ ኡንቱንታ ቃዴዳ» ያጊዴ ፆሳ ጋላቴዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ሀዋ ስሴዳ ዎደ ባረንቱ ፓሉማ አጊደ፥ “ያትና፥ ጾሳይ አይሁዳ ግደናዋንቱካ ቃይ ናጋራፐ ስሚደ ደአናዳን፥ ኡንቱንታ ካጬዳ” ያጊደ ጾሳ ጋላቴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu hawaa siseedda wode barenttu palumaa aggiide, «Yaatina, S'oossay Ayihuda gidennawanttukka k'ay nagaraappe simmiide de'anaadan, unttuntta kaac'eedda» yaagiide S'oossaa galateeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu hawaa siseedda wode barenttu palumaa aggiide, "Yaatina, Xoossay Ayihuda gidennawanttukka qassi nagaraappe simmiide de7anaadan, unttuntta qaadeedda" yaagiide Xoossaa galateeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu hawaa siseedda wode barenttu palumaa aggiide, “Yaatina, Xoossay Ayihuda gidennawanttukka qassi nagaraappe simmiide de7anaadan, unttuntta qaadeedda” yaagiide Xoossaa galateeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti hessa siyida wode isttas gizaazi dhayiin co7u gi simmidi, «Hayssa mala gidikko Ayzaabetikka ha ooraththa de7okko yaana mala Xoossi asas maaroteth immides guussa» giidi Xoossaa galatida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ሄሳ ሲዪዳ ዎዴ ኢስታስ ጊዛዚ ዪን ጮኡ ጊ ሲሚዲ፥ «ሃይሳ ማላ ጊዲኮ ኣይዛቤቲካ ሃ ኦራ ዴኦኮ ያና ማላ ጾሲ ኣሳስ ማሮቴ ኢሚዴስ ጉሳ» ጊዲ ጾሳ ጋላቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲ ሄሳ ሲዪዳ ዎዴ ኢስታስ ጊዛዚ ꬋዪን ጮዑ ጊ ሲሚዲ “ሃይሳ ማላ ጊዲኮ ኣይዛቤቲካ ሃ ኦራꬃ ዴዖኮ ያና ማላ ፆሲ ኣሳስ ማሮቴꬅ ኢሚዴስ ጉሳ” ጊዲ ፆሳ ጋላቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Istti hessa siyida wode isttas gizazi dhayin co7u gi simmid “Hayssaa mala gidikko Ayhuda gidoontta deretiika ha oraatha deyooko yana mala Xoossi asas maaroteth immides guussakka” giidi xoossa gallatida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti hessa si7ida wode bantta palamaa aggidi, “Yaatin, Xoossay Ayhude gidonnayssatikka nagaraappe simmidi de7on daanada qaada immis” yaagidi Xoossaa galatidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ሄሳ ሲዒዳ ዎዴ ባንታ ፓላማ ኣጊዲ፥ «ሄሳ ጊዲኮ፥ ፆሳይ ኣይሁዴ ጊዶናይሳቲካ ናጋራፔ ሲሚዲ ዴዖን ዳናዳ ቃዳ ኢሚስ» ያጊዲ ፆሳ ጋላቲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ሄሳ ስእዳ ዎደ ባንታ ፓላማ አግድ፥ “ያትን፥ ፆሳይ አይሁደ ግዶናይሳትካ ናጋራፐ ስሚድ ደኦን ዳናዳ ቃዳ እሚስ” ያግድ ፆሳ ጋላትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti hessa si7ida wode banta palama aggidi, “Yaatin, Xoossay Ayhude gidonaysatika nagarape simmidi de7on daanada qaada immis” yaagidi Xoossaa galatidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti hessa si7ida wode bantta palamaa aggidi, “Hesaa gidikko, Xoossay Ayhude gidonnayssatikka nagarappe simmidi de7on daanada qaada immis” yaagidi Xoossaa galatidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህን በሰሙ ጊዜም የሚሉትን አጥተው እንዲህ እያሉ እግዚአብሔርን አመሰገኑ፤ “ይህማ ከሆነ አሕዛብም ወደ ሕይወት ይመጡ ዘንድ፣ እግዚአብሔር ንስሓን ሰጥቷቸዋል ማለት ነዋ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱም ይህንን በሰሙ ጊዜ የሚመልሱትን አጥተው ዝም አሉ፤ “እንግዲህ እግዚአብሔር ለአሕዛብም ለአዲስ ሕይወት የሚያበቃቸውን ንስሓ ሰጥቶአቸዋል፤” በማለትም እግዚአብሔርን አመሰገኑ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነዙይ ምስ ሰምዑ ስቕ በሉሞ፥ “እምበኣርከስ እግዚኣብሄር ንኣህዛብ ድማ፥ ንህይወት ዝኸውን ንስሃ ሂብዎም ኣሎ” እናበሉ ንእግዚኣብሄር ኣመስገኑ።
Amharic Tigrinya 2011 እዚ ምስ ሰምዑ ሀድኡ እሞ፡ እምብኣርስ ኣምላኽ ነህዛብ ድማ ንህይወት ዚኸውን ንስሓ ሂብዎም፡ እናበሉ ንኣምላኽ ኣመስገኑ።