Acts 11:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ቤቱ ሓደ መልኣኽ ደው ኢሉ፡ ሰብ ሰዲድካ ንጴጥሮስ ዝስሙ ስምኦን ጸውዖ፡ ከመይ ኢሉ ከም ዝረኣዮ ንርአ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም በቤቱ ቆሞ ሳለ የእግዚአብሔርን መልአክ እንዳየ ‘ወደ ኢዮጴ ከተማ ልከህ ጴጥሮስ የተባለውን ስምዖንን ይጥሩልህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም መልአክ በቤቱ ቆሞ እንዳየና። ወደ ኢዮጴ ሰዎች ልከህ ጴጥሮስ የተባለውን ስምዖንን አስመጣ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም መልአክ በቤቱ ቆሞ እንዳየና ‘ወደ ኢዮጴ ሰዎች ልከህ ጴጥሮስ የተባለውን ስምዖንን አስመጣ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኪታንቻይ ባሬ ሶዪን ኤቂዴ ባሬና፥ ‹ጴፂሮሳ ጌቴቲያ ሲሞና ፄሳናው ኣሳ ዮጴ ኪታ፤ ኔኒኔ ኔ ጎሌ ኣሳይ ኡባይ ኣቲያ ቃላ ኢ ኔው ኦዳናዋ› ጌዳዋ ቆርኔሊዮሲ ዎቲ ሲሴዴንቶ፥ ኑሲ ኦዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኪታንቻይ ባረ ሶይን ኤቂደ ባረና፥ ‘ጰጽሮሳ ጌተትያ ስሞና ጼሳናዉ አሳ ዮጰ ኪታ፤ ኔንነ ነ ጎለ አሳይ ኡባይ አትያ ቃላ እ ነዉ ኦዳናዋ’ ጌዳዋ ቆርነልዮስ ዎት ስሴደንቶ፥ ኑዉ ኦዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kiitanchchay bare soyin ek'k'iide barena, ‹P'es'iroosa geetettiyaa Simoona s'eesanaw asaa Yoop'p'e kiitta; neeninne ne golle Asay ubbay attiyaa k'aalaa I new odanawaa› geeddawaa K'ornneliyoosi wooti siseeddentto, nuw odeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Kiitanchchay bare soyin eqqiide barena, 'Phexiroosa geetettiyaa Simoona xeesanaw asaa Yoophphe kiitta; neeninne ne golle asay ubbay attiyaa qaalaa I new odanawaa' geeddawaa Qornneliyoosi wooti siseeddentto, nuussi odeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Kiitanchchay bare soyin eqqiide barena, ‘Phexiroosa geetettiyaa Simoona xeesanaw asaa Yoophphe kiitta; neeninne ne golle asay ubbay attiyaa qaalaa I new odanawaa’ geeddawaa Qornneliyoosi wooti siseeddentto, nuussi odeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka Xoossa kiitanchchay iza keeththan eqqidi izas beettidayssa, ‹Iyophphe geetettizaso as yeddada Phexroosa geetettiza Simoona xeygisa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ ጾሳ ኪታንቻይ ኢዛ ኬን ኤቂዲ ኢዛስ ቤቲዳይሳ፥ ‹ኢዮጴ ጌቴቲዛሶ ኣስ ዬዳዳ ጴጽሮሳ ጌቴቲዛ ሲሞና ጼይጊሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ ፆሳ ኪታንቻይ ኢዛ ኬꬃን ኤቂዲ ኢዛስ ቤቲዳይሳኔ ‘ኢዮጴ ጌቴቲዛሶ ኣስ ዬዳዳ ጴፅሮሳ ጌቴቲዛ ሲሞና ፄይጊሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izika Xoossa kittanchay iza keeththan eqqdi izas beetidaysanne <Yophphe gizaso asee yeddada Phixiroossa geetetiiza simmoona xeeygisa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kiitanchchoy iya son eqqidi iyaakko, ‘Yoophe kiittada Phexiroosa geetettiya Simoona xeegisa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኪታንቾይ ኢያ ሶን ኤቂዲ፥ ‹ዮጴ ኪታዳ ጴፂሮሳ ጌቴቲያ ሲሞና ፄጊሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኪታንቾይ እያ ሶን ኤቅድ፥ ‘ዮጰ ኪታዳ ጰፅሮሳ ጌተትያ ስሞና ፄግሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kiitanchoy iya son eqidi, ‘Yoophe kiittada Phexroosa geetetiya Simoona xeegisa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kiitanchchoy iya son eqqidi, ‘Yoophe kiittada Phexiroosa geetettiya Simoona xeegisa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም መልአክ በቤቱ ውስጥ ቆሞ እንደ ታየውና እንዲህ እንዳለው ነገረን፤ ‘ወደ ኢዮጴ ሰው ልከህ ጴጥሮስ የተባለውን ስምዖንን አስጠራ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱም መልአክን በቤቱ ውስጥ ቆሞ እንዳየና ‘ወደ ኢዮጴ ሰው ልከህ ጴጥሮስ የተባለውን ስምዖንን አስጠራ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ኸዓ፥ መልኣኽ ኣብ ቤቱ ደው ኢሉ፥ ‘ናብ ኢዮጴ ለኣኽ እሞ፥ ነቲ ጴጥሮስ ዝበሃል ስምኦን ፀዊዕኻ ኣምፅኣዮ፤ ንስኻን ኵሉ ቤትካን እትድሕኑሉ ቓል፥ ንሱ ኽነግረካ እዩ’ ኽብሎ እንተሎ ኸም ዝረአየ ነገረና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ኸኣ፡ መልኣኽ ኣብ ቤቱ ደው ኢሉ፡ ንዮጴ ልአኽ እሞ ነቲ ጴጥሮስ ዚብሀል ስምኦን ጸዊዕካ ኣምጽኣዮ፡ ንስኻን ኲላ ቤትካን እትድሕኑሉ ቓል፡ ንሱ ኺነግረካ እዩ፡ ኪብሎ ኸሎ ኸምዝረኣየ ነገረኒ። |