Acts 10:47 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከማና መንፈስ ቅዱስ ዝተቐበሉ ንኸይጥመቑ፡ ማይ ዝኽልክል ሰብ ኣሎዶ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጴጥ​ሮ​ስም፥ “እንደ እኛ መን​ፈስ ቅዱ​ስን ከተ​ቀ​በሉ በኋላ እን​ግ​ዲህ በውኃ እን​ዳ​ይ​ጠ​መቁ ውኃን ሊከ​ለ​ክ​ላ​ቸው የሚ​ችል ማነው?” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያን ጊዜ ጴጥሮስ መልሶ። እነዚህ እንደ እኛ ደግሞ መንፈስ ቅዱስን የተቀበሉ እንዳይጠመቁ ውኃን ይከለክላቸው ዘንድ የሚችል ማን ነው? አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያን ጊዜ ጴጥሮስ መልሶ “እነዚህ እንደ እኛ ደግሞ መንፈስ ቅዱስን የተቀበሉ እንዳይጠመቁ ውሃን ይከለክላቸው ዘንድ የሚችል ማን ነው?” አለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሃዋንቱ ቃሲ ኑናዳን ጌሻ ኣያና ኣኬዳዋንቱ ፃማቄቴናዳን፥ ሃꬃ ኡንቱንታ ዲጋናው ዳንዳዪያዌ ኦኔ?» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሀዋንቱ ቃይ ኑናዳን ጌሻ አያና አኬዳዋንቱ ጻማቀተናዳን፥ ሃ ኡንቱንታ ድጋናዉ ዳንዳይያዌ ኦኔ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Hawanttu k'ay nuunaadan Geeshsha Ayaanaa akkeeddawanttu s'ammak'ettennaadan, haatsaa unttuntta digganaw danddayiyaawe oonee?» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Hawanttu qassi nuunaadan Geeshsha Ayyaanaa akkeeddawanttu xammaqettennaadan, haathaa unttuntta digganaw danddayiyaawe oonee?" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Hawanttu qassi nuunaadan Geeshsha Ayyaanaa akkeeddawanttu xammaqettennaadan, haathaa unttuntta digganaw danddayiyaawe oonee?” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Hayti asati nu mala Xillo Ayana ekkida gishshas istti haaththan xammaqettontta mala istta digganay oonee?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሃይቲ ኣሳቲ ኑ ማላ ጺሎ ኣያና ኤኪዳ ጊሻስ ኢስቲ ሃን ጻማቄቶንታ ማላ ኢስታ ዲጋናይ ኦኔ?» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ሃይቲ ኣሳቲ ኑ ማላ ፂሎ ኣያና ኤኪዳ ጊሽ ኢስቲ ሃꬃን ፃማቄቶንታ ማላ ኢስታ ዲጋናይ ኦኔ?” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) “Hayiti asatti nu mala Xiillo Ayana ekkida gish istt hathan xaamaqeetontta mala istta digganayi oonne?” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Hayssati qassi nu mela Geeshsha Ayyaana ekkidayssati xammaqettonna mela haathe digganay oonee?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሃይሳቲ ቃሲ ኑ ሜላ ጌሻ ኣያና ኤኪዳይሳቲ ፃማቄቶና ሜላ ሃꬄ ዲጋናይ ኦኔ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሀይሳቲ ቃስ ኑ መላ ጌሻ አያና ኤክዳይሳት ፃማቀቶና መላ ሃ ድጋናይ ኦኔ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Haysati qassi nu mela Geeshsha Ayyaana ekidaysati xammaqetonna mela haathe digganay oonee?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Hayssati qassi nu mela Geeshsha Ayyaana ekkidayssati xammaqettonna mela haathe digganay oonee?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እነዚህ ሰዎች እንደ እኛ መንፈስ ቅዱስን ስለ ተቀበሉ፣ እንግዲህ በውሃ እንዳይጠመቁ የሚከለክላቸው ማን ነው?”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “እነዚህ ሰዎች እንደ እኛ መንፈስ ቅዱስን ተቀብለዋል፤ ታዲያ፥ እነርሱ በውሃ እንዳይጠመቁ ማን ይከለክላቸዋል?” ሲል ተናገረ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ጴጥሮስ “እዚኣቶም ከማና መንፈስ ቅዱስ ካብ ተቐበሉስ፥ ብማይ ከይጥመቑ ክኽልክሎም ዝኽእል ደኣ መን እዩ?” በለ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ጴጥሮስ፡ እዚኣቶምስ ከማና መንፈስ ቅዱስ ካብ ተቐበሉስ፡ ከይጥመቑ ማይ ኪኽልክሎም ዚኽእል ደኣ መን እዩ፧ ኢሉ መለሰ።