Acts 10:46 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከመይ ገይሮም ብቛንቋታት ከም ዚዛረቡን ንኣምላኽ ከም ዘዕብይዎን ሰሚዖም እዮም። ሽዑ ጴጥሮስ ከምዚ ኢሉ መለሰ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በልዩ ልዩ ሀገር ቋንቋ ሲናገሩ፥ እግዚአብሔርንም ሲያመሰግኑ ሰምተዋቸዋልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በልሳኖች ሲናገሩ እግዚአብሔርንም ሲያከብሩ ሰምተዋቸዋልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በልሳኖች ሲናገሩ እግዚአብሔርንም ሲያከብሩ ሰምተዋቸዋልና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኡንቱንቱ ዱማ ዱማ ቃላን ሃሳዪሺኒኔ ፆሳ ዳሮቴꬃ ሳቢሺን ሲሴዲኖ። ሄ ዎዴ ጴፂሮሲ ዛሪዴ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ዱማ ዱማ ቃላን ሃሳይሺንነ ጾሳ ዳሮተ ሳቢሽን ስሴድኖ። ሄ ዎደ ጰጽሮስ ዛሪደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, unttunttu dumma dumma k'aalaan haasayishshiininne S'oossaa darotetsaa sabbishshin siseeddino. He wode P'es'iroosi zaariide, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, unttunttu dumma dumma qaalaan haasayishshiininne Xoossaa darotethaa sabbishshin siseeddino. He wode Phexiroosi zaariide, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, unttunttu dumma dumma qaalaan haasayishshiininne Xoossaa darotethaa sabbishshin siseeddino. He wode Phexiroosi zaariide, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessika istti dumma qaalan haasayshininne Xoossa galatishin siyida gishshassa. He wode Phexroosi, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሲካ ኢስቲ ዱማ ቃላን ሃሳይሺኒኔ ጾሳ ጋላቲሺን ሲዪዳ ጊሻሳ። ሄ ዎዴ ጴጽሮሲ፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሲካ ኢስቲ ዱማ ቃላን ሃሳዪሺኒኔ ፆሳ ጋላቲሺን ሲዪዳ ጊሻሳ። ሄ ዎዴ ጴፅሮሲ፥ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessika istti hara qaalan hasa7ishininne Xoossa galatishini siyiida gishshasa. He wode phixiroossay; |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Gaasoykka, entti dumma dumma doonan haasayishininne Xoossaa gitatethaa sabbishin si7idosona. He wode Phexiroosi zaaridi, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጋሶይካ፥ ኤንቲ ዱማ ዱማ ዶናን ሃሳዪሺኒኔ ፆሳ ጊታቴꬃ ሳቢሺን ሲዒዶሶና። ሄ ዎዴ ጴፂሮሲ ዛሪዲ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጋሶይካ፥ ኤንቲ ዱማ ዱማ ዶናን ኦደትሽንነ ፆሳ ግታተ ሳቢሽን ስእዶሶና። ሄ ዎደ ጰፅሮስ ዛሪድ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gaasoyka, enti dumma dumma doonan odetishininne Xoossa gitatetha sabbishin si7idosona. He wode Phexroosi zaaridi, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Gaasoykka, entti dumma dumma doonan haasayishininne Xoossaa gitatethaa sabbishin si7idosona. He wode Phexiroosi zaaridi, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይኸውም በልሳን ሲናገሩና እግዚአብሔርን ሲያመሰግኑ ስለ ሰሟቸው ነው። በዚያ ጊዜ ጴጥሮስ እንዲህ አለ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለአሕዛብ መንፈስ ቅዱስ እንደ ተሰጠ ያወቁትም አሕዛብ በሌሎች ቋንቋዎች ሲናገሩና እግዚአብሔርን በምስጋና ሲያከብሩ በመስማታቸው ነው። በዚህ ጊዜ ጴጥሮስ |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ካብ ወገን ግዝረት ዝዀኑ፡ ምስ ጴጥሮስ ዝመጹ ኣመንቲ ብቛንቋታት ኪዛረቡን ንኣምላኽ ኬመስግኑን ሰምዕዎም እሞ፡ ኣብ ኣህዛብ ድማ ህያብ መንፈስ ቅዱስ ስለ ዝፈሰሰ ተገረሙ። |