Acts 10:39 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ምድሪ ኣይሁድ ከምኡውን ኣብ ኢየሩሳሌም ዝገበሮ ዅሉ መሰኻኽር ኢና። ቀቲሉ ኣብ ገረብ ዝሰቐሎም፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በይ​ሁ​ዳና በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌም ባደ​ረ​ገ​ውም ሁሉ እኛ ምስ​ክ​ሮች ነን፤ እር​ሱ​ንም በዕ​ን​ጨት ላይ ሰቅ​ለው ገደ​ሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኛም በአይሁድ አገርና በኢየሩሳሌም ባደረገው ነገር ሁሉ ምስክሮች ነን፤ እርሱንም በእንጨት ላይ ሰቅለው ገደሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኛም በአይሁድ አገርና በኢየሩሳሌም ባደረገው ነገር ሁሉ ምስክሮች ነን፤ እርሱንም በእንጨት ላይ ሰቅለው ገደሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ኣዪሁዳ ጋዲያኒኔ ዬሩሳላሜን ኢ ኦꬄዳ ኡባባሲ ኑኒ ማርካ። ኡንቱንቱ ማስቃሊያ ቦላ ሚሲማሪያን ꬊሺ ካቂዴ፥ ኣ ዎꬌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “አይሁዳ ጋድያንነ የሩሳላመን እ ኦዳ ኡባባዉ ኑን ማርካ። ኡንቱንቱ ማስቃልያ ቦላ ምስማርያን ሽ ካቂደ፥ አ ዎድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ayihuda gadiyaaninne Yerusaalamen I ootseedda ubbabaw nuuni markka. Unttunttu mask'k'aliyaa bolla misimaariyan d'ishi kak'k'iide, Aa wod'eeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Ayihuda gadiyaaninne Yeerusalaamen I ootheedda ubbabaassi nuuni markka. Unttunttu masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishi kaqqiide, A wodheeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Ayihuda gadiyaaninne Yeerusalaamen I ootheedda ubbabaassi nuuni markka. Unttunttu masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishi kaqqiide, A wodheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Izi Ayhudata dereninne Yerusalaame kataman ooththidayssa ubbaas nu markka; qasseka asay iza miththa bolla kaqqi wodhides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኢዚ ኣይሁዳታ ዴሬኒኔ ዬሩሳላሜ ካታማን ኦዳይሳ ኡባስ ኑ ማርካ፤ ቃሴካ ኣሳይ ኢዛ ሚ ቦላ ካቂ ዎዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኢዚ ኣይሁዳታ ዴሬኒኔ ዬሩሳላሜ ካታማን ኦꬂዳይሳ ኡባስ ኑ ማርካ። ቃሴካ ኣሳይ ኢዛ ሚꬃ ቦላ ካቂ ዎꬊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izi Ayhudata derenine Yerusalame kaataman ooththidayssa wursos nu markka. Qassekka asay iza miththa bolla kaqqi wodhides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Ayhude biittaninne Yerusalaamen I oothida ubbabaas nuuni markkatta. Entti masqaliya bolla kaqqidi iya wodhidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ኣይሁዴ ቢታኒኔ ዬሩሳላሜን ኢ ኦꬂዳ ኡባባስ ኑኒ ማርካታ። ኤንቲ ማስቃሊያ ቦላ ካቂዲ ኢያ ዎꬊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “አይሁደ ቢታንነ የሩሳላመን እ ኦዳ ኡባባስ ኑኒ ማርካታ። ኤንቲ ማስቃልያ ቦላ ካቅድ እያ ዎዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ayhude biittaninne Yerusalaamen I oothida ubbabaas nuuni markata. Enti masqaliya bolla kaqidi iya wodhidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Ayhude biittaninne Yerusalaamen I oothida ubbabaas nuuni markkatta. Entti masqaliya bolla kaqqidi iya wodhidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እርሱ በአይሁድ አገርና በኢየሩሳሌም ላደረገው ሁሉ እኛ ምስክሮች ነን፤ ደግሞም ሰዎች እርሱን በዕንጨት ላይ ሰቅለው ገደሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “በይሁዳ ገጠርና በኢየሩሳሌም ከተማ እርሱ ስላደረገው ነገር ሁሉ እኛ ምስክሮች ነን፤ እርሱን ግን በእንጨት ላይ ሰቅለው ገደሉት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሕና ኸዓ፥ ናይቲ ኣብ ኵሉ ሃገር ይሁዳን፥ ኣብ ኢየሩሳሌምን ዝገበሮ ምስክር ኢና። ንሳቶም ንእኡ ኣብ ዕንፀይቲ ሰቒሎም ቀተልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ነቲ ኣብ ሃገር ኣይሁድን ኣብ የሩሳሌምን ዝገበሮ ዂሉ ንሕናውን ምስክር ኢና። ንእኡ ኣብ ዕጸይቲ ሰቒሎም ቀተልዎ።