Acts 10:36 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣምላኽ ብየሱስ ክርስቶስ ሰላም ብምስባኽ ናብ ደቂ እስራኤል ዝለኣኾ ቃል፡ ንሱ ጐይታ ዅሉ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቃሉን ለእስራኤል ልጆች ላከ፤ በኢየሱስ ክርስቶስም ሰላምን ነገራቸው፤ እርሱም የሁሉ ገዢ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሁሉ ጌታ በሚሆን በኢየሱስ ክርስቶስ ሰላምን እየሰበከ ይህን ቃል ወደ እስራኤል ልጆች ላከ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሁሉ ጌታ በሚሆን በኢየሱስ ክርስቶስ ሰላምን እየሰበከ ይህን ቃል ወደ እስራኤል ልጆች ላከ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳይ ኣሳ ኡባ ጎዳ፥ ዬሱሲ ኪሪስቶሳ ባጋና፥ ሳሮቴꬃ ኦዲዴ፥ ሃ ዎንጋላ ሚሺራቹዋ ኢስራዔሊያ ኣሳሲ ኪቴዳዋ ሂንቴንቱ ኤሪታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ አሳ ኡባ ጎዳ፥ የሱስ ክርስቶሳ ባጋና፥ ሳሮተ ኦዲደ፥ ሀ ዎንጋላ ምሽራቹዋ እስራኤልያ አሳዉ ኪቴዳዋ ህንተንቱ ኤሪታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay asaa ubbaa Godaa, Yesuusi Kiristtoosa baggana, sarotetsaa odiidde, ha wonggalaa mishiraachchuwaa Israa'eeliyaa asaw kiitteeddawaa hinttenttu eriita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossay asaa ubbaa Godaa, Yesuusi Kiristtoosa bagganna, sarotethaa odiidde, ha wonggalaa mishiraachchuwaa Israa7eeliyaa asaassi kiitteeddawaa hinttenttu eriita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossay asaa ubbaa Godaa, Yesuusi Kiristtoosa bagganna, sarotethaa odiidde, ha wonggalaa mishiraachchuwaa Israa7eeliyaa asaassi kiitteeddawaa hinttenttu eriita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xoossi ubbaas Godaa gidida Yesus Kirstoosa baggara Isra7eele asas kiittida saroteththa Mishiraachcho kiitay hayssa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጾሲ ኡባስ ጎዳ ጊዲዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኢስራኤሌ ኣሳስ ኪቲዳ ሳሮቴ ሚሺራቾ ኪታይ ሃይሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፆሲ ኡባስ ጎዳ ጊዲዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ባጋራ ኢስራዔሌ ኣሳስ ኪቲዳ ሳሮቴꬃ ሚሺራቾ ኪታይ ሃይሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xoossi wursos Goda gididda Yesuss kiristtossa baggara Isra7eele asas kittida saarotetha mishiracho kittayi hayssakko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossay, ubbaa Goda gidida Yesuus Kiristtoosa baggara sarotethaa odishe ha Wonggelaa Isra7eele asaas kiittidayssa hintte ereeta. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፆሳይ፥ ኡባ ጎዳ ጊዲዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ባጋራ ሳሮቴꬃ ኦዲሼ ሃ ዎንጌላ ኢስራዔሌ ኣሳስ ኪቲዳይሳ ሂንቴ ኤሬታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳይ፥ ኡባ ጎዳ ግድዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ሳሮተ ኦድሸ ሀ ዎንገላ እስራኤለ አሳስ ኪትዳይሳ ህንተ ኤሬታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossay, ubbaa Godaa gidida Yesuus Kiristoosa baggara sarotethaa odishe ha Wongela Isra7eele asaas kiittidaysa hinte ereeta. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossay, ubbaa Goda gidida Yesuus Kiristtoosa baggara sarotethaa odishe ha Wonggelaa Isra7eele asaas kiittidayssa hintte ereeta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር፣ የሁሉ ጌታ በሆነው በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል የላከውም የሰላም የምሥራች መልእክት ይኸው ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር ለእስራኤል ሕዝብ ቃሉን መላኩ የታወቀ ነው፤ በሁሉ ጌታ በኢየሱስ ክርስቶስ አማካይነት ሰላምን እየሰበከ የመጣውም ለእነርሱ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እግዚኣብሄር በቲ ጐይታ ዅሉ ዝኾነ ኢየሱስ ክርስቶስ፥ ንደቂ እስራኤል ሰላም እናብሰረ፥ ዝለኣኾ ቓል እዙይ እዩ፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ናብ ደቂ እስራኤል ብየሱስ ክርስቶስ፡ ንሱ ኸኣ ጐይታ ዂሉ፡ ሰላም እናኣበሰሮም እተላእከ ቓል፡ |