Acts 10:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ድማ እየ፡ ምስ ተላእኩ፡ ከይተጋራጨኹ ናባኻትኩም መጻእኩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሁንም ስለ ላካችሁብኝ ሳልጠራጠር ወደ እናንተ መጣሁ፤ በምን ምክንያት እንደ ጠራችሁኝ እጠይቃችኋለሁ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህም ደግሞ ብትጠሩኝ ሳልከራከር መጣሁ። አሁንም በምን ምክንያት አስመጣችሁኝ? ብዬ እጠይቃችኋለሁ አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህም ደግሞ ብትጠሩኝ ሳልከራከር መጣሁ። አሁንም በምን ምክንያት አስመጣችሁኝ? ብዬ እጠይቃችኋለሁ” አላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ሂንቴ ታው ኪቲና፥ ፓሉማይ ባይናን ያዲ። ሃዒ፥ ‹ታና ኣዪሲ ኣሂሴዲቴ?› ያጋዴ ሂንቴንታ ኦቻይ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ህንተ ታዉ ኪትና፥ ፓሉማይ ባይናን ያድ። ሀእ፥ ‘ታና አያዉ አህሴድቴ?’ ያጋደ ህንተንታ ኦቻይ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, hintte taw kiittina, palumay baynnaan yaad. Ha"i, ‹Taana ayaw ahisseedditee?› yaagaade hinttentta oochchay» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, hintte taw kiittina, palumay baynnaan yaaddi. Ha77i, 'Taana ayissi ahisseedditee?' yaagaade hinttentta oochchay" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, hintte taw kiittina, palumay baynnaan yaaddi. Ha77i, ‘Taana ayissi ahisseedditee?’ yaagaade hinttentta oochchay” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas ta xeygettida wode hekko sidhontta yadis; histtiin intte tana aazas xeygidaakko erana koyays» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ታ ጼይጌቲዳ ዎዴ ሄኮ ሲንታ ያዲስ፤ ሂስቲን ኢንቴ ታና ኣዛስ ጼይጊዳኮ ኤራና ኮያይስ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ታ ፄይጌቲዳ ዎዴ ሄኮ ሲꬎንታ ያዲስ። ሂስቲን ኢንቴ ታና ኣዛስ ፄይጊዳኮኔ ኤራና ኮያይስ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish ta xeeygetida wode hekko sidhontta yadis. Histtin inte tana aazas xeeygidakone errana koyaaysi” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, hintte taakko kiittin ixoy baynna yas. Ha77i tana ays xeegisidaakko taw odite” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴ ታኮ ኪቲን ኢፆይ ባይና ያስ። ሃዒ ታና ኣይስ ፄጊሲዳኮ ታው ኦዲቴ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ህንተ ታኮ ኪትን እፆይ ባይና ያስ። ሀእ ታና አይስ ፄግስዳኮ ታዉ ኦድተ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, hinte taako kiittin ixoy bayna yas. Ha77i tana ayis xeegisidaako taw odite” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, hintte taakko kiittin ixoy baynna yas. Ha77i tana ays xeegisidaakko taw odite” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህም በተጠራሁ ጊዜ፣ እነሆ ሳላመነታ መጣሁ፤ እንግዲህ፣ ለምን እንደ ጠራችሁኝ ማወቅ እፈልጋለሁ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ በተላከብኝ ጊዜ ያለ አንዳች ተቃውሞ መጣሁ፤ እንግዲህ ለምን እንደ ጠራችሁኝ ማወቅ እፈልጋለሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ምእንቲ እዙይ ድማ ምስ ለኣኽኩምለይ፥ ሰጋእ እንተይበልኩ መፂአ ኣለኹ፤ እስኪ ንገሩኒ፥ ንምንታይ ኢኹም ዝፀዋዕኹምኒ?” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምእንትዚ ድማ ምስ ለኣኽኩምለይ፡ ስግጥ ከይበልኩ መጻእኩ። ሕጂ ኸኣ ብዛዕባ እንታይ ከም ዝለኣኽኩምለይ፡ እሐተኩም ኣሎኹ፡ በሎም። |