Acts 10:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጴጥሮስ ግና ኣልዒሉ፡ ተንስእ! ኣነ ንባዕለይ እውን ሰብ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጴጥሮስም፥ “ተነሥ እኔም እንደ አንተው ሰው ነኝ” ብሎ አነሣው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጴጥሮስ ግን። ተነሣ፤ እኔ ራሴ ደግሞ ሰው ነኝ ብሎ አስነሣው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጴጥሮስ ግን “ተነሣ፤ እኔ ራሴ ደግሞ ሰው ነኝ፤” ብሎ አስነሣው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ጴፂሮሲ፥ «ዴንዳ! ታኒካ ታ ሁጴው ኣሳ» ያጊዴ ኣ ዴንꬄዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጰጽሮስ፥ “ደንዳ! ታንካ ታ ሁጰዉ አሳ” ያጊደ አ ደንዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin P'es'iroosi, «Dendda! Taanikka ta huup'ew asaa» yaagiide Aa dentseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Phexiroosi, "Dendda! Taanikka ta huuphew asa" yaagiide A dentheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Phexiroosi, “Dendda! Taanikka ta huuphew asa” yaagiide A dentheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Phexroosi, «Tanikka ne mala asakko! Denda» giidi denththides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ጴጽሮሲ፥ «ታኒካ ኔ ማላ ኣሳኮ! ዴንዳ» ጊዲ ዴንዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ጴፅሮሲ “ታካ ኔ ማላ ኣሳኮ! ዴንዳ” ጊዲ ዴንꬂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin phixiroossay “Takka ne mala assekko, dendda” giidi denththides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Phexiroosi, “Dendda, takka ta huu7en ne mela ase” yaagidi iya denthis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ጴፂሮሲ፥ «ዴንዳ፥ ታካ ታ ሁዔን ኔ ሜላ ኣሴ» ያጊዲ ኢያ ዴንꬂስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ጰፅሮስ፥ “ደንዳ፥ ታካ ታ ሁጰን ነ መላ አሰ” ያግድ እያ ደንስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Phexroosi, “Denda, taka ta huuphen ne mela ase” yaagidi iya denthis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Phexiroosi, “Dendda, takka ta huu7en ne mela ase” yaagidi iya denthis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጴጥሮስ ግን፣ “እኔም እንደ አንተው ሰው ነኝና ተነሥ!” ብሎ አስነሣው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጴጥሮስ ግን “ተነሥ! እኔም እንደ አንተ ሰው ነኝ!” ብሎ አስነሣው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጴጥሮስ ግና “ተስእ፤ ኣነውን ከማኻ ሰብ እየ” እናበለ ኣተስኦ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጴጥሮስ ግና፡ ኣነ ድማ ከማኻ ሰብ እየ፡ ተንስእ፡ ኢሉ ኣተንስኦ። |