Acts 10:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ጸዊዑ ንለይቲ ኣንበሮም። ንጽባሒቱ ድማ ጴጥሮስ ምሳታቶም ከደ፡ ገለ ኣሕዋት ዮፔ ድማ ምስኡ ከዱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም ተቀብሎ አሳደራቸው፤ በማግሥቱም ተነሥቶ አብሮአቸው ሄደ፤ በኢዮጴ ከተማ ከሚኖሩት ወንድሞችም አብረውት የሄዱ ነበሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም ወደ ውስጥ ጠርቶ እንድግድነት ተቀበላቸው። በነገውም ተነሥቶ ከእነርሱ ጋር ወጣ፥ በኢዮጴም ከነበሩት ወንድሞች አንዳንዶቹ ከእርሱ ጋር አብረው ሄዱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም ወደ ውስጥ ጠርቶ እንድግድነት ተቀበላቸው። በነገውም ተነሥቶ ከእነርሱ ጋር ወጣ፤ በኢዮጴም ከነበሩት ወንድሞች አንዳንዶቹ ከእርሱ ጋር አብረው ሄዱ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጴፂሮሲ ኣሳቱዋ ኢማꬃ ኡዲ ሾባናው ሶይ ሞኬዳ። ዎንቴꬃ ጋላሲ፥ ዴንዲዴ ኡንቱንቱና ቤዳ፤ ዮጴ ካታማን ዴዒያ ኢሻቱዋፔ ኢቱ ኢቱ ኣናና ኢቲፔ ቤዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጰጽሮስ አሳቱዋ እማ ኦ ሾባናዉ ሶይ ሞኬዳ። ዎንተ ጋላስ፥ ደንዲደ ኡንቱንቱና ቤዳ፤ ዮጰ ካታማን ደእያ እሻቱዋፐ እቱ እቱ አናና እትፐ ቤድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | P'es'iroosi asatuwaa imatsa ootsi shoobbanaw soy mokkeedda. Wonttetsa gallassi, denddiide unttunttunna beedda; Yoop'p'e katamaan de'iyaa ishatuwaappe ittuu ittuu aanana ittippe beeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Phexiroosi asatuwaa immatha udi shoobbanaw soy mokkeedda. Wonttetha gallassi, denddiide unttunttunna beedda; Yoophphe katamaan de7iyaa ishatuwaappe ittu ittu aananna ittippe beeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Phexiroosi asatuwaa immatha udi shoobbanaw soy mokkeedda. Wonttetha gallassi, denddiide unttunttunna beedda; Yoophphe katamaan de7iyaa ishatuwaappe ittu ittu aananna ittippe beeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Phexroosikka asata ba dizason mokki ekkidi ayssides. Phexroosikka wonteththa gallas dendidi isttara bides; Iyophphefe yida issi issi ammaniza asati izara issife bida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጴጽሮሲካ ኣሳታ ባ ዲዛሶን ሞኪ ኤኪዲ ኣይሲዴስ። ጴጽሮሲካ ዎንቴ ጋላስ ዴንዲዲ ኢስታራ ቢዴስ፤ ኢዮጴፌ ዪዳ ኢሲ ኢሲ ኣማኒዛ ኣሳቲ ኢዛራ ኢሲፌ ቢዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጴፅሮሲካ ኣሳታ ባ ዲዛሶን ሞኪ ኤኪዲ ኣይሲዴስ። ጴፅሮሲካ ዎንቴꬃ ጋላስ ዴንዲዲ ኢስታራ ቢዴስ። ኢዮጴፌ ዪዳ ኢሲ ኢሲ ኣማኒዛ ኣሳቲ ኢዛራ ኢሲፌ ቢዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Phixiroossaykka asata ba soo mookki ekkidi besoon aysides. Phixirossaykka wonttetha gallas denddidi isttara bides. Yophphefe yida issi issi amaniza asati izara isife bidda. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Phexiroosi asata soo gelssidi mokkis. Wonttetha gallas, denddidi enttara bis. Yoophe kataman de7iya ammaneyssatappe issoti issoti iyara issife bidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጴፂሮሲ ኣሳታ ሶ ጌልሲዲ ሞኪስ። ዎንቴꬃ ጋላስ፥ ዴንዲዲ ኤንታራ ቢስ። ዮጴ ካታማን ዴዒያ ኣማኔይሳታፔ ኢሶቲ ኢሶቲ ኢያራ ኢሲፌ ቢዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጰፅሮስ አሳታ ሶ ገልስድ ሞክስ። ዎንተ ጋላስ፥ ደንድድ ኤንታራ ብስ። ዮጰ ካታማን ደእያ አማነይሳታፐ እሶት እሶት እያራ እስፈ ብዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Phexroosi asata soo gelsidi mokis. Wontetha gallas, dendidi entara bis. Yoophe kataman de7iya ammaneysatape issoti issoti iyara issife bidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Phexiroosi asata soo gelssidi mokkis. Wonttetha gallas, denddidi enttara bis. Yoophe kataman de7iya ammaneyssatappe issoti issoti iyara issife bidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጴጥሮስም ሰዎቹን ሊያስተናግዳቸው ወደ ቤት አስገባቸው። ጴጥሮስም በማግስቱም ተነሥቶ ከእነርሱ ጋር ሄደ፤ ከኢዮጴ የመጡ አንዳንድ ወንድሞችም አብረውት ሄዱ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጴጥሮስም ወደ ቤት አስገባቸውና አስተናገዳቸው፤ ለምኖም አሳደራቸው። በማግስቱም ተነሥቶ ከእነርሱ ጋር ሄደ፤ በኢዮጴ ከነበሩት ወንድሞች አንዳንዶቹም አብረውት ሄዱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ጴጥሮስ ተቐቢሉ፥ ኣብ ገዛ ኣሕደሮም። ብፅባሒቱ ተሲኡ ምስኣቶም ከደ፤ ካብ ኢዮጴ ኸዓ፥ ውሑዳት ኣሕዋት ምስኡ ኸዱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ኣእትዩ ኣሕደሮም። ንጽብሒቱ ተንሲኡ ምሳታቶም ከደ፡ ካብ ዮጴ ኸኣ ሓያሎ ኣሕዋት ሰዐብዎ። |