Acts 10:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ድምጺ ድማ ንኻልኣይ ግዜ፡ ነቲ ኣምላኽ ዘንጸሆ፡ ከም ዘይቅዱስ ኣይትቘጽርዎ፡ በሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዳግ​መ​ኛም፥ “እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ንጹሕ ያደ​ረ​ገ​ውን አንተ አታ​ር​ክስ” የሚል ቃል ወደ እርሱ መጣ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ደግሞም ሁለተኛ። እግዚአብሔር ያነጻውን አንተ አታርክሰው የሚል ድምፅ ወደ እርሱ መጣ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ደግሞም ሁለተኛ “እግዚአብሔር ያነጻውን አንተ አታርክሰው፤” የሚል ድምፅ ወደ እርሱ መጣ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቃሲ ላዔንꬁዋ፥ «ፆሳይ ጌሼዳዋ ኔኒ ቱኒሶፓ» ጊያ ቃላይ ኣኮ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃይ ላኤንዋ፥ “ጾሳይ ጌሼዳዋ ኔን ቱንሶፓ” ግያ ቃላይ አኮ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'ay laa'entsuwaa, «S'oossay geeshsheeddawaa neeni tunissoppa» giyaa k'aalay aakko yeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Qassi laa7enthuwaa, "Xoossay geeshsheeddawaa neeni tunissoppa" giyaa qaalay aakko yeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Qassi laa7enthuwaa, “Xoossay geeshsheeddawaa neeni tunissoppa” giyaa qaalay aakko yeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He kase qaalay qasseka nam7anththo izakko yiidi, «Xoossi geeshshidayssa ne tuna mala qoodoppa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ካሴ ቃላይ ቃሴካ ናምኣን ኢዛኮ ዪዲ፥ «ጾሲ ጌሺዳይሳ ኔ ቱና ማላ ቆዶፓ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ካሴ ቃላይ ቃሴካ ናምዓንꬆ ኢዛኮ ዪዲ “ፆሲ ጌሺዳይሳ ኔ ቱና ማላ ቆዶፓ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He kasse qaalay qasseeka nammm7anththo izaako yidi “xoossi geshshidayssa ne tuna mala qoodopa” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qassi, “Xoossay geeshshidayssa neeni tuna gooppa” giya qaalay nam77antho iyaakko yis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቃሲ፥ «ፆሳይ ጌሺዳይሳ ኔኒ ቱና ጎፓ» ጊያ ቃሊ ናምዓንꬆ ኢያኮ ዪስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃስ፥ “ፆሳይ ጌሽዳይሳ ኔኒ ቱና ጎፓ” ግያ ቃላይ ናምአን እያኮ ይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qassi, “Xoossay geeshshidaysa neeni tuna goopa” giya qaalay nam7antho iyako yis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qassi, “Xoossay geeshshidayssa neeni tuna gooppa” giya qaali nam77antho iyaakko yis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ያም ድምፅ እንደ ገና ለሁለተኛ ጊዜ ወደ እርሱ መጥቶ፣ “እግዚአብሔር ንጹሕ ያደረገውን አንተ እንደ ርኩስ አትቍጠረው” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደግሞም “እግዚአብሔር ንጹሕ ያደረገውን አንተ ርኩስ ነው ማለት አይገባህም” የሚል ድምፅ እንደገና ሰማ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መሊሱ ድማ ንኻልኣይ ጊዜ “ነቲ እግዚኣብሄር ዘንፅሆ፥ ንስኻ ‘ኣይተርክሶ’ ” ዝብል ድምፂ መፆ።
Amharic Tigrinya 2011 ከም ብሓድሽ ድማ ካልኣይ ጊዜ፡ ነቲ ኣምላኽ ዘንጽሆ፡ ንስኻ ኣይተርክሶ፡ ዚብል ድምጺ መጾ።