2 Timothy 4:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ሕጂ ንደሓር፡ የሆዋ፡ እቲ ጻድቕ ፈራዲ፡ በታ መዓልቲ እቲኣ፡ ንኣይ ጥራይ ዘይኰነስ፡ ንዅሎም እቶም ንመልክዑ ዚፈትዉ ዅሎም፡ በታ መዓልቲ እቲኣ ዚህበኒ ኣኽሊል ጽድቂ ተተኺሉለይ ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ፊት የጽድቅ አክሊል ተዘጋጅቶልኛል፤ ይህንም ጻድቅ ፈራጅ የሆነው ጌታ ያን ቀን ለእኔ ያስረክባል፤ ደግሞም መገለጡን ለሚወዱት ሁሉ እንጂ ለእኔ ብቻ አይደለም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ፊት የጽድቅ አክሊል ተዘጋጅቶልኛል፥ ይህንም ጻድቅ ፈራጅ የሆነው ጌታ ያን ቀን ለእኔ ያስረክባል፥ ደግሞም መገለጡን ለሚወዱት ሁሉ እንጂ ለእኔ ብቻ አይደለም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከእንግዲህም ወዲህ ጻድቅ ፈራጅ የሆነ ጌታ በዚያ ቀን ሊሸልመኝ የጽድቅ አክሊል አዘጋጅቶ ይጠብቀኛል፤ ደግሞም ለእኔ ብቻ ሳይሆን መገለጡን በፍቅር ለናፈቁት ሁሉ ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲንꬃፔ ታው ፂሎቴꬃ ኣኪሊሊ ጊጊ ኡቴዳ። ሄዋ ፂሎ ፒርዳ ፒርዲያ ጎዳይ ሄ ጋላሲ ታው ኢማና። ቃሲ ኪሪስቶሲ ቆንጫናዋ ዶሲያ ኡባሳፔ ኣቲን፥ ታ ፃላላሳ ጊዴና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስንፐ ታዉ ጽሎተ ካላቻይ ጊግ ኡቴዳ። ሄዋ ጽሎ ፕርዳ ፕርድያ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታዉ እማና። ቃይ ክርስቶስ ቆንጫናዋ ዶስያ ኡባ ሳፐ አትን፥ ታ ጻላላሳ ግደና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Sintsappe taw s'illotetsaa kalachchay giigi utteedda. Hewaa s'illo pirddaa pirddiyaa Goday he gallassi taw immana. K'ay Kiristtoosi k'onc'c'anawaa dosiyaa ubba saappe attin, ta s'alalaassa gidenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Sinthappe taw xillotethaa akililii giigi utteedda. Hewaa xillo pirddaa pirddiyaa Goday he gallassi taw immana. Qassi Kiristtoosi qonccanawaa dosiyaa ubbaassappe attin, ta xalalaassa gidenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Sinthappe taw xillotethaa akililii giigi utteedda. Hewaa xillo pirddaa pirddiyaa Goday he gallassi taw immana. Qassi Kiristtoosi qonccanawaa dosiyaa ubbaassappe attin, ta xalalaassa gidenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Sinththafe taas akililey giigi uttides; hessika xilloteththa; hessaka tumu pirdiza Goday he gallas taas immana; hessika taas xalla gidontta iza yuussaa laamotizaytas ubbaasikka immana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሲንፌ ታስ ኣኪሊሌይ ጊጊ ኡቲዴስ፤ ሄሲካ ጺሎቴ፤ ሄሳካ ቱሙ ፒርዲዛ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታስ ኢማና፤ ሄሲካ ታስ ጻላ ጊዶንታ ኢዛ ዩሳ ላሞቲዛይታስ ኡባሲካ ኢማና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሲንꬃፌ ታስ ኣክሊሌይ ጊጊ ኡቲዴስ፤ ሄሲካ ፂሎቴꬃ። ሄሳካ ቱሙ ፒርዲዛ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታስ ኢማና። ሄሲካ ታስ ፃላ ጊዶንታ ኢዛ ዩሳ ላሞቲዛይታስ ኡባስካ ኢማና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Akililey taas gigi utides, hessikka xillotetha. hessakka tumu pirdiza Goday he gallas taas immana. Hessikka taas xaalla gidontta iza yuussa laamotizaytas wurssotaskka immana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Sinthafe xillotetha kallachchay tana naagees. Hessa xillo pirddaa pirddiya Goday he gallas taw immana. Hessa ta xalaalas gidonnashin, iya qonccethaa amottiya ubbaas immana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሲንꬃፌ ፂሎቴꬃ ካላቻይ ታና ናጌስ። ሄሳ ፂሎ ፒርዳ ፒርዲያ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታው ኢማና። ሄሳ ታ ፃላላስ ጊዶናሺን ኢያ ቆንጬꬃ ኣሞቲያ ኡባስ ኢማና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ስንፈ ፅሎተ ካላቻይ ታና ናጌስ። ሄሳ ፅሎ ፕርዳ ፕርድያ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታዉ እማና። ሄሳ ታ ፃላላስ ግዶናሽን፥ እያ ቆንጨ አሞትያ ኡባስ እማና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Sinthafe xillotetha kallachay tana naagees. Hessa xillo pirdaa pirdiya Goday he gallas taw immana. Hessa ta xalaalas gidonashin, iya qoncethaa amotiya ubbaas immana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Sinthafe xillotetha kallachchay tana naagees. Hessa xillo pirddaa pirddiya Goday he gallas taw immana. Hessa ta xalaalas gidonnashin iya qonccethaa amottiya ubbaas immana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ ፊት የጽድቅ አክሊል ተዘጋጅቶልኛል፤ ይህንም ጻድቅ ፈራጅ የሆነው ጌታ በዚያ ቀን ለእኔ ይሰጠኛል፤ ደግሞም ለእኔ ብቻ ሳይሆን፣ የእርሱን መገለጥ ለናፈቁ ሁሉ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከእንግዲህ ወዲህ የጽድቅ አክሊል ተዘጋጅቶ ይጠብቀኛል፤ ይህንንም አክሊል ያ ትክክለኛ ፍርድን ፈራጁ ጌታ በዚያን ቀን ይሰጠኛል፤ የሚሰጠውም ለእኔ ብቻ ሳይሆን የእርሱን መገለጥ ለሚወድዱ ሁሉ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ደጊም እቲ ቕኑዕ ፈራዲ ዝኾነ ጐይታ፥ በታ መወዳእታ መዓልቲ እቲኣ፥ ዝህበኒ ኣኽሊል ፅድቂ ተዳልዩለይ ኣሎ። እዙይውን ንበይነይ ኣይኮነን፤ ነቶም ናቱ ምምፃእ ዝፈትዉ ዅሎምውን እምበር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደጊምሲ ጐይታይ፡ ንሱ እቲ ጻድቕ ፈራዲ፡ በታ መዓልቲ እቲኣ ዚህበኒ ኣኽሊል ጽድቂ ተነቢሩለይ ኣሎ።እዚ ግና ነቶም ምግሃዱ ዜፍቅሩ ዂላቶም ድማ እዩ እምበር፡ ንኣይ ጥራይ ኣይኰነን። |