2 Timothy 4:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ሕጂ ንደሓር፡ የሆዋ፡ እቲ ጻድቕ ፈራዲ፡ በታ መዓልቲ እቲኣ፡ ንኣይ ጥራይ ዘይኰነስ፡ ንዅሎም እቶም ንመልክዑ ዚፈትዉ ዅሎም፡ በታ መዓልቲ እቲኣ ዚህበኒ ኣኽሊል ጽድቂ ተተኺሉለይ ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ ፊት የጽድቅ አክሊል ተዘጋጅቶልኛል፤ ይህንም ጻድቅ ፈራጅ የሆነው ጌታ ያን ቀን ለእኔ ያስረክባል፤ ደግሞም መገለጡን ለሚወዱት ሁሉ እንጂ ለእኔ ብቻ አይደለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ፊት የጽድቅ አክሊል ተዘጋጅቶልኛል፥ ይህንም ጻድቅ ፈራጅ የሆነው ጌታ ያን ቀን ለእኔ ያስረክባል፥ ደግሞም መገለጡን ለሚወዱት ሁሉ እንጂ ለእኔ ብቻ አይደለም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከእንግዲህም ወዲህ ጻድቅ ፈራጅ የሆነ ጌታ በዚያ ቀን ሊሸልመኝ የጽድቅ አክሊል አዘጋጅቶ ይጠብቀኛል፤ ደግሞም ለእኔ ብቻ ሳይሆን መገለጡን በፍቅር ለናፈቁት ሁሉ ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሲንꬃፔ ታው ፂሎቴꬃ ኣኪሊሊ ጊጊ ኡቴዳ። ሄዋ ፂሎ ፒርዳ ፒርዲያ ጎዳይ ሄ ጋላሲ ታው ኢማና። ቃሲ ኪሪስቶሲ ቆንጫናዋ ዶሲያ ኡባሳፔ ኣቲን፥ ታ ፃላላሳ ጊዴና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ስንፐ ታዉ ጽሎተ ካላቻይ ጊግ ኡቴዳ። ሄዋ ጽሎ ፕርዳ ፕርድያ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታዉ እማና። ቃይ ክርስቶስ ቆንጫናዋ ዶስያ ኡባ ሳፐ አትን፥ ታ ጻላላሳ ግደና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Sintsappe taw s'illotetsaa kalachchay giigi utteedda. Hewaa s'illo pirddaa pirddiyaa Goday he gallassi taw immana. K'ay Kiristtoosi k'onc'c'anawaa dosiyaa ubba saappe attin, ta s'alalaassa gidenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Sinthappe taw xillotethaa akililii giigi utteedda. Hewaa xillo pirddaa pirddiyaa Goday he gallassi taw immana. Qassi Kiristtoosi qonccanawaa dosiyaa ubbaassappe attin, ta xalalaassa gidenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Sinthappe taw xillotethaa akililii giigi utteedda. Hewaa xillo pirddaa pirddiyaa Goday he gallassi taw immana. Qassi Kiristtoosi qonccanawaa dosiyaa ubbaassappe attin, ta xalalaassa gidenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Sinththafe taas akililey giigi uttides; hessika xilloteththa; hessaka tumu pirdiza Goday he gallas taas immana; hessika taas xalla gidontta iza yuussaa laamotizaytas ubbaasikka immana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሲንፌ ታስ ኣኪሊሌይ ጊጊ ኡቲዴስ፤ ሄሲካ ጺሎቴ፤ ሄሳካ ቱሙ ፒርዲዛ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታስ ኢማና፤ ሄሲካ ታስ ጻላ ጊዶንታ ኢዛ ዩሳ ላሞቲዛይታስ ኡባሲካ ኢማና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሲንꬃፌ ታስ ኣክሊሌይ ጊጊ ኡቲዴስ፤ ሄሲካ ፂሎቴꬃ። ሄሳካ ቱሙ ፒርዲዛ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታስ ኢማና። ሄሲካ ታስ ፃላ ጊዶንታ ኢዛ ዩሳ ላሞቲዛይታስ ኡባስካ ኢማና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Akililey taas gigi utides, hessikka xillotetha. hessakka tumu pirdiza Goday he gallas taas immana. Hessikka taas xaalla gidontta iza yuussa laamotizaytas wurssotaskka immana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Sinthafe xillotetha kallachchay tana naagees. Hessa xillo pirddaa pirddiya Goday he gallas taw immana. Hessa ta xalaalas gidonnashin, iya qonccethaa amottiya ubbaas immana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሲንꬃፌ ፂሎቴꬃ ካላቻይ ታና ናጌስ። ሄሳ ፂሎ ፒርዳ ፒርዲያ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታው ኢማና። ሄሳ ታ ፃላላስ ጊዶናሺን ኢያ ቆንጬꬃ ኣሞቲያ ኡባስ ኢማና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ስንፈ ፅሎተ ካላቻይ ታና ናጌስ። ሄሳ ፅሎ ፕርዳ ፕርድያ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታዉ እማና። ሄሳ ታ ፃላላስ ግዶናሽን፥ እያ ቆንጨ አሞትያ ኡባስ እማና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Sinthafe xillotetha kallachay tana naagees. Hessa xillo pirdaa pirdiya Goday he gallas taw immana. Hessa ta xalaalas gidonashin, iya qoncethaa amotiya ubbaas immana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Sinthafe xillotetha kallachchay tana naagees. Hessa xillo pirddaa pirddiya Goday he gallas taw immana. Hessa ta xalaalas gidonnashin iya qonccethaa amottiya ubbaas immana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወደ ፊት የጽድቅ አክሊል ተዘጋጅቶልኛል፤ ይህንም ጻድቅ ፈራጅ የሆነው ጌታ በዚያ ቀን ለእኔ ይሰጠኛል፤ ደግሞም ለእኔ ብቻ ሳይሆን፣ የእርሱን መገለጥ ለናፈቁ ሁሉ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከእንግዲህ ወዲህ የጽድቅ አክሊል ተዘጋጅቶ ይጠብቀኛል፤ ይህንንም አክሊል ያ ትክክለኛ ፍርድን ፈራጁ ጌታ በዚያን ቀን ይሰጠኛል፤ የሚሰጠውም ለእኔ ብቻ ሳይሆን የእርሱን መገለጥ ለሚወድዱ ሁሉ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ደጊም እቲ ቕኑዕ ፈራዲ ዝኾነ ጐይታ፥ በታ መወዳእታ መዓልቲ እቲኣ፥ ዝህበኒ ኣኽሊል ፅድቂ ተዳልዩለይ ኣሎ። እዙይውን ንበይነይ ኣይኮነን፤ ነቶም ናቱ ምምፃእ ዝፈትዉ ዅሎምውን እምበር።
Amharic Tigrinya 2011 ደጊምሲ ጐይታይ፡ ንሱ እቲ ጻድቕ ፈራዲ፡ በታ መዓልቲ እቲኣ ዚህበኒ ኣኽሊል ጽድቂ ተነቢሩለይ ኣሎ።እዚ ግና ነቶም ምግሃዱ ዜፍቅሩ ዂላቶም ድማ እዩ እምበር፡ ንኣይ ጥራይ ኣይኰነን።