2 Timothy 4:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ክረምቲ ንምቕዳም ዝከኣለካ ግበር። ኤውቡሎስ ንዓኻን ንፑደንስን ሊኖስን ቀላውድያን ንዅሎም ኣሕዋትን ሰላም ይብለኩም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከክረምት በፊት እንድትመጣ ትጋ። ኤውግሎስና ጱዴስ ሊኖስም ቅላውዲያም ወንድሞችም ሁሉ ሰላምታ ያቀርቡልሃል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከክረምት በፊት እንድትመጣ ትጋ። ኤውግሎስና ጱዴስ ሊኖስም ቅላውዲያም ወንድሞችም ሁሉ ሰላምታ ያቀርቡልሃል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከክረምት በፊት እንድትመጣ የተቻለህን ሁሉ ጣር። ኤውግሎስና ጱዴስ ሊኖስም ቅላውዲያም ወንድሞችም ሁሉ ሰላምታ ያቀርቡልሃል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ባልጉ ዎꬋናፔ ካሴ ያናው ሚና። ኤዉቡሉሲ፥ ጱዴሲ፥ ሊኖሲኔ ቂላዉዴ ቃሲ ሃራ ኢሻቱ ኡባይካ ኔና ሳሮ ሳሮ ጊኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ባልጉ ዎናፐ ካሰ ያናዉ ምና። ኤዉቡሉስ፥ ጱዴስ፥ ሊኖስነ ቅላዉደ ቃይ ሀራ እሻቱ ኡባይካ ኔና ሳሮ ሳሮ ጊኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Balgguu wod'd'anaappe kase yaanaw minna. Ewubuluusi, P'udeesi, Liinoosinne K'ilawude k'ay hara ishatuu ubbaykka neena saro saro giino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Balgguu wodhdhanaappe kase yaanaw minna. Ewubuluusi, Phudeesi, Liinoosinne Qilawude qassi hara ishatuu ubbaykka neena saro saro giino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Balgguu wodhdhanaappe kase yaanaw minna. Ewubuluusi, Phudeesi, Liinoosinne Qilawude qassi hara ishatuu ubbaykka neena saro saro giino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Balgoy gakkanaappe sinththetada taakko haa gakkanaas nees dandayettida mala ooththa. Ewuguloosi, Phudeesi, qasseka Linoosi, Qilawudiyaynne ammanizayti wurikka nena saro saro gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ባልጎይ ጋካናፔ ሲንታዳ ታኮ ሃ ጋካናስ ኔስ ዳንዳዬቲዳ ማላ ኦ። ኤዉጉሎሲ፥ ጱዴሲ፥ ቃሴካ ሊኖሲ፥ ቂላዉዲያይኔ ኣማኒዛይቲ ዉሪካ ኔና ሳሮ ሳሮ ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ባልጎይ ጋካናፔ ሲንꬄታዳ ታኮ ሃ ጋካናስ ኔስ ዳንዳዬቲዳ ማላ ኦꬃ። ኤዉጉሎሲ፥ ጱዴሲ፥ ቃሴካ ሊኖሲ፥ ቂላዉዲያይኔ ኣማኒዛይቲ ዉሪካ ኔና ሳሮ ሳሮ ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Balggoy gakkanape sinththistada taakko ha gakkanaas nees danddaettida mala ootha. Ewuguloos, phuudes, qassekka sinosay, qilawudiyayine ammanizayti wurkka nena saro saro gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Balggoy gelanaappe sinthe ellesada ya. Ewubulusi, Phudeesi, Linuusinne Qilaadeynne hara ammaniyaa asati ubbay nena saro saro goosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ባልጎይ ጌላናፔ ሲንꬄ ኤሌሳዳ ያ። ኤዉቡሉሲ፥ ጱዴሲ፥ ሊኑሲ፥ ቂላዴይኔ ሃራ ኣማኒያ ኣሳቲ ኡባይ ኔና ሳሮ ሳሮ ጎሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ባልጎይ ገላናፐ ስን ኤለሳዳ ያ። ኤዉቡሉስ፥ ጱዴስ፥ ልኑስ፥ ቅላደይነ ሀራ አማንያ አሳት ኡባይ ነና ሳሮ ጎሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Balgoy gelanaape sinthe ellesada ya. Ewubulusi, Phudeesi, Linuusi, Qilaadeynne hara ammaniya asati ubbay nena saro goosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Balggoy gelanaappe sinthe ellesada ya. Ewubulusi, Phudeesi, Linuusi, Qilaadeynne hara ammaniyaa asati ubbay nena saro saro goosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከክረምት በፊት እዚህ ለመምጣት የተቻለህን አድርግ። ኤውግሎስና ጱዴስ እንዲሁም ሊኖስ፣ ቅላውዲያና ወንድሞች ሁሉ ሰላምታ ያቀርቡልሃል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ክረምት ሳይገባ ወደ እኔ እንድትመጣ ይሁን። ኤውቡሉስ፥ ጱዴስ፥ ሊኖስ፥ ቅላውዲያና አማኞችም ሁሉ ሰላምታ ያቀርቡልሃል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ቅድሚ ኽረምቲ ንኽትመፅእ ዝከኣለካ ግበር። ኤውግሎስን ጱዴስን ሊኖስን ቀላውድያንን ኣሕዋትናውን፥ ሰላም ይብሉኻ ኣለዉ።
Amharic Tigrinya 2011 ቅድሚ ኽረምቲ ንምምጻእ ፍጠን። ኤውቡሎስን ጱደንስን ሊኖስን ቅላውዳውያን ኲላቶም ኣሕዋትን ሰላም ይብሉኻ ኣለዉ።