2 Timothy 3:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መስጐጕቲ፡ ኣብ ኣንጾክያ፡ ኣብ ኢቆንየም፡ ኣብ ልስጥራ ዝወረደኒ ፈተናታት። እግዚኣብሄር ካብ ኲሉ ኣድሓነኒ ግናኸ ከመይ ዝበለ ስደት ተጻዊረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስደቴንም መከራዬንም ተከተልህ፤ በአንጾኪያና በኢቆንዮን በልስጥራንም የሆነብኝን የታገሥሁትንም ስደት ታውቃለህ፤ ጌታም ከሁሉ አዳነኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በአንጾኪያና በኢቆንዮን በልስጥራንም የሆነብኝን የታገሥሁትንም ስደት ታውቃለህ፤ ጌታም ከሁሉ አዳነኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስደቴንም፥ መከራዬንም ተከተልህ፤ በአንጾኪያና በኢቆንዮን በልስጥራንም የደረሰብኝን ነገርና የታገሥሁትን ስደት ታውቃለህ፤ ጌታ ግን ከሁሉም አዳነኝ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታ ዬዴሳኔ ታ ዋዪያ ቤዓዳ። ኣንፆኪያኔ፥ ኢቆኒዮኔኔ ሊስፂራ ጊያ ካታማቱዋን ታና ጋኬዳባኔ ታኒ ዳንዳዬዳ ዬዴሳ ኤራሳ። ጎዳይ ታና ሄ ኡባፔ ኣሼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታ የደሳነ ታ ዋይያ በኣዳ። አንጾክያነ፥ እቆንዮነነ ልስጽራ ግያ ካታማቱዋን ታና ጋኬዳባነ ታን ዳንዳዬዳ የደሳ ኤራሳ። ጎዳይ ታና ሄ ኡባፐ አሼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) ta yedesaanne ta waayiyaa be'aadda. Ans's'ookiyaanne, Ik'ooniyoonenne Liss's'iraa giyaa katamatuwaan taana gakkeeddabaanne taani danddayeedda yedesaa eraasa. Goday taana he ubbaappe ashsheeda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) ta yedesaanne ta waayyiyaa be7aadda. Anxxookiyaanne, Iqooniyoonenne Lisxxiraa giyaa katamatuwaan taana gakkeeddabaanne taani danddayeedda yedesaa eraasa. Goday taana he ubbaappe ashsheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) ta yedesaanne ta waayyiyaa be7aadda. Anxxookiyaanne, Iqooniyoonenne Lisxxiraa giyaa katamatuwaan taana gakkeeddabaanne taani danddayeedda yedesaa eraasa. Goday taana he ubbaappe ashsheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta goodeteththaanne ta waayeza Anxokiyan, Iqoniyooninne Listtirankka ta bolla gakkidayssa ubbaa tani dandayan ekkidayssa ne eraasa; gidikkoka Goday hessa ubbaafe tana ashshides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ጎዴቴኔ ታ ዋዬዛ ኣንጾኪያን፥ ኢቆኒዮኒኔ ሊስቲራንካ ታ ቦላ ጋኪዳይሳ ኡባ ታኒ ዳንዳያን ኤኪዳይሳ ኔ ኤራሳ፤ ጊዲኮካ ጎዳይ ሄሳ ኡባፌ ታና ኣሺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ጎዴቴꬃኔ ታ ዋዬዛ ኣንፆኪያን፥ ኢቆኒዮኒኔ ሊስቲራንካ ታ ቦላ ጋኪዳይሳ ዉርሳ ታ ዳንዳያን ኤኪዳይሳ ኔ ኤራሳ። ጊዲኮካ ጎዳይ ሄሳ ኡባፌ ታና ኣሺዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta goodetethane ta waayeza anxxokiyan, iqoonyyonine lisxxirankka ta bolla gakkidayssa wurssa ta danddaidayssa ta goodetetha ne eraassa. Gidikkoka Goday hessa wurssofe tana ashshides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) ta yedetethaanne ta metuwa eraasa. Anxookiya, Iqooniyonen, Lisxira katamatan tana gakkidabaanne taani dandda7ida metuwa eraasa; Goday tana he ubbaafe ashshis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታ ዬዴቴꬃኔ ታ ሜቱዋ ኤራሳ። ኣንፆኪያን፥ ኢቆኒዮኔን፥ ሊስፂራ ካታማታን ታና ጋኪዳባኔ ታኒ ዳንዳዒዳ ሜቱዋ ኤራሳ፤ ጎዳይ ታና ሄ ኡባፌ ኣሺስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ጎደተነ ታ መቱዋ ኤራሳ። አንፆከ፥ እቆንዮነን፥ ልስፅራ ካታማታን ታና ጋክዳባነ ታኒ ዳንዳእዳ መቱዋ ኤራሳ፤ ጎዳይ ታና ሄ ኡባፈ አሽስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) ta goodetethanne ta metuwa eraasa. Anxooke, Iqoniyoonen, Lisxira katamatan tana gakidabaanne taani danda7ida metuwa eraasa; Goday tana he ubbaafe ashshis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) ta yedetethaanne ta metuwa eraasa. Anxookiyan, Iqooniyonen, Lisxira katamatan tana gakkidabaanne taani dandda7ida metuwa eraasa; Goday tana he ubbaafe ashshis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስደቴንና መከራዬን፣ በአንጾኪያና በኢቆንዮን፣ በልስጥራንም የደረሰብኝን ሁሉ፣ የታገሥሁትንም ስደት ታውቃለህ፤ ጌታ ግን ከእነዚህ ሁሉ አዳነኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንዲሁም ስደቴንና መከራዬን ታውቃለህ፤ በአንጾኪያና በኢቆንዮን በልስጥራንም የደረሰብኝን ነገርና በትዕግሥት የተቀበልኩትንም ስደት ታውቃለህ፤ ጌታ ግን ከሁሉም አዳነኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስደተይ፥ መከራይ፥ ኵሉ እቲ ኣብ ኣንፆኪያን ኢቆንያንን ልስጥራንን ዝበፅሐኒሞ፥ ብትዕግስቲ ዝተቐበልክዎ ስደት ትፈልጥ ኢኻ፤ ጐይታ ግና፥ ካብዝ ዅሉ ኣድሓነኒ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ ኣንጾክያን ኢቆንዩምን ልስጥራን ዝበጽሓኒ ስደተይ፡ መከራይ፡ ከምዚ ዝበለ ስደት ጾርኩ፡ ጐይታ ግና ካብ ኲሉ ኣድሐነኒ።