2 Timothy 3:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻትኩም ግና ንትምህርተይ፡ ኣነባብራይ፡ ዕላማይ፡ እምነተይ፡ ዓቕለይ፡ ፍቕረይ፡ ትዕግስተይ፡ ኣጸቢቕኩም ፈሊጥኩም ኔርኩም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንተ ግን ትምህርቴንና አካሄዴን አሳቤንም እምነቴንም ትዕግሥቴንም ፍቅሬንም መጽናቴንም |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ ግን ትምህርቴንና አካሄዴን አሳቤንም እምነቴንም ትዕግሥቴንም ፍቅሬንም መጽናቴንም ስደቴንም መከራዬንም ተከተልህ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንተ ግን ትምህርቴንና አካሄዴን ዓላማዬንም፥ እምነቴንም፥ ትዕግሥቴንም፥ ፍቅሬንም፥ መጽናቴንም፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኔኒ ታ ቲሚርቲያ፥ ታ ሃኖታኔ ታ ቆፋ፥ ታ ኣማኑዋኔ ታ ዳንዳያ፥ ታ ሲቁዋኔ ታ ጌንጩዋ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኔን ታ ትምርትያ፥ ታ ሀኖታነ ታ ቆፋ፥ ታ አማኑዋነ ታ ዳንዳያ፥ ታ ሲቁዋነ ታ ገንጩዋ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin neeni ta timirttiyaa, ta hanotaanne ta k'ofaa, ta ammanuwaanne ta danddayaa, ta siik'uwaanne ta genc'c'uwaa, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin neeni ta timirttiyaa, ta hanotaanne ta qofaa, ta ammanuwaanne ta danddayaa, ta siiquwaanne ta genccuwaa, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin neeni ta timirttiyaa, ta hanotaanne ta qofaa, ta ammanuwaanne ta danddayaa, ta siiquwaanne ta genccuwaa, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne gidikko ta timirteza, ta duussaa, ta waanna qofaa, ta ammanoza, ta dandayaa, ta siiqozanne ta minoteththaa ubbaa eraasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ጊዲኮ ታ ቲሚርቴዛ፥ ታ ዱሳ፥ ታ ዋና ቆፋ፥ ታ ኣማኖዛ፥ ታ ዳንዳያ፥ ታ ሲቆዛኔ ታ ሚኖቴ ኡባ ኤራሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔ ጊዲኮ ታ ቲሚርቴዛ፥ ታ ዱሳ፥ ታ ዋና ቆፋ፥ ታ ኣማኖዛ፥ ታ ዳንዳያ፥ ታ ሲቆዛኔ ታ ሚኖቴꬃ ዉርሳ ኤራሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ne gidikko ta timirtteza, ta duussa, ta waana qofa, ta ammanoza, ta dandda7a, ta siiqqozane ta miinnotetha wurssa ne eraassa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin neeni ta timirttiya, ta duussaa, ta qofaa, ta ammanuwa, ta dandda7aa, ta siiquwa, ta genccaa, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኔኒ ታ ቲሚርቲያ፥ ታ ዱሳ፥ ታ ቆፋ፥ ታ ኣማኑዋ፥ ታ ዳንዳዓ፥ ታ ሲቁዋ፥ ታ ጌንጫ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ኔኒ ታ ትምርትያ፥ ታ ዱሳ፥ ታ ቆፋ፥ ታ አማኑዋ፥ ታ ዳንዳኣ፥ ታ ሲቁዋ፥ ታ ገንጫ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin neeni ta timirtiya, ta duussaa, ta qofaa, ta ammanuwa, ta danda7aa, ta siiquwa, ta gencaa, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin neeni ta timirttiya, ta duussaa, ta qofaa, ta ammanuwa, ta dandda7aa, ta siiquwa, ta genccaa, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተ ግን ትምህርቴን፣ አካሄዴን፣ ዐላማዬን፣ እምነቴን፣ ትዕግሥቴን፣ ፍቅሬንና ጽናቴን ሁሉ ታውቃለህ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንተ ግን ትምህርቴን፥ አኗኗሬን፥ ዓላማዬን፥ እምነቴን፥ ትዕግሥቴን፥ ፍቅሬን፥ በያዝኩት መጽናቴን ተከትለሃል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻ ግና ትምህርተይ፥ ኣነባብራይ፥ ዕላማይ፥ እምነተይ፥ ትዕግስተይ፥ ፍቕረይ፥ ፅንዓተይ ተኸተልካ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንስኻ ግና ንትምህርተይ፡ ንንብረተይ፡ ንፍቓደይ፡ ንእምነተይ፡ ንዓቕለይ፡ ንፍቕረይ፡ ንትዕግስተይ ኣጸቢቕካ ሰዐብካ። |