2 Timothy 2:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዓያሹን ዘይተማህሩን ግና ምስ ዓሌት ከም ዚዋግኡ ስለ ዚፈልጡ፡ ካብ ሕቶ ይርሕቑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን ጠብን እንዲያመጣ አውቀህ ከሰነፎችና ካልተማሩ ምርመራ ራቅ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን ጠብን እንዲያመጣ አውቀህ ከሰነፎችና ካልተማሩ ምርመራ ራቅ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጠብንም እንደሚያመጡ ታውቃለህና ከሞኝነትና ከከንቱ ንትርክ ራቅ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኤያቱዋ ፓሉሚኔ ኣይኔ ኤሬናዋንቱ ፓሉሚ ዋላሳ ካሌꬂያዋ ኤራዴ ኣፔ ባቃታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኤያቱዋ ፓሉሚነ አይነ ኤረናዋንቱ ፓሉሚ ዋላሳ ካለያዋ ኤራደ አፐ ባቃታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin eeyatuwaa palumiinne ayinne erennawanttu palumii walassaa kaaletsiyaawaa eraade aappe bak'ata. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin eeyatuwaa palumiinne aynne erennawanttu palumii walassaa kaalethiyaawaa eraade aappe baqata. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin eeyatuwaa palumiinne aynne erennawanttu palumii walassaa kaalethiyaawaa eraade aappe baqata. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Go7aynne hidotay baynda eeyata palamappe haakka; gaasoykka hessantta malay oosh kaaleththizayssa ne eraasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎኣይኔ ሂዶታይ ባይንዳ ኤያታ ፓላማፔ ሃካ፤ ጋሶይካ ሄሳንታ ማላይ ኦሽ ካሌዛይሳ ኔ ኤራሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጎዓይኔ ሂዶታይ ባይንዳ ኤያታ ፓላማፔ ሃካ። ኣይሲ ጊኮ ሄሳንታ ማላይ ኦሽ ካሌꬂዛይሳ ኔ ኤራሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Go7ayine birshechi bayindda paalammape haakka. Ayss giikko hessantta malay ooshshu kaalleththizayssa ne eraassa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ooshshi medhdheyssa erada eeyatethinne hada gidida palamappe haakka. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኦሺ ሜꬌይሳ ኤራዳ ኤያቴꬂኔ ሃዳ ጊዲዳ ፓላማፔ ሃካ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ኦሽ መይሳ ኤራዳ ኤያተነ ሀዳ ግድዳ ፓላማፐ ሃካ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ooshshi medheysa erada eeyatethinne hada gidida palamape haaka. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ooshshi medhdheyssa erada eeyatethinne hada gidida palamappe haakka. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከማይረባና ትርጕም የለሽ ከሆነ ክርክር ራቅ፤ ምክንያቱም እነዚህ ጠብን እንደሚያስከትሉ ታውቃለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጠብን እንደሚያመጣ ዐውቀህ ከሞኝነትና ከከንቱ ክርክር ራቅ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ባእሲ ኸም ዘምፅእ ፈሊጥካ፥ ካብቲ ናይ ዕሽነትን ከንቱ ኽርክርን ረሓቕ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቲ ኽርክር ዕሽነትን ላግጽን ግና፡ ባእሲ ኸም ዜምጽእ ፈሊጥካ፡ እበዮ። |