2 Timothy 2:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነዚ ኣዘኻኽሮምን ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር መዓድዎምን፣ ንሰማዕቲ ዜጥፍኡ እምበር፣ ብዛዕባ ዘይጠቅም ዘረባ ኣይከራኸሩን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህን አሳስባቸው፤ በቃልም እንዳይጣሉ በእግዚአብሔር ፊት ምከራቸው፤ ይህ ምንም የማይረባ የሚሰሙትንም የሚያፈርስ ነውና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህን አሳስባቸው፥ በቃልም እንዳይጣሉ በእግዚአብሔር ፊት ምከራቸው፥ ይህ ምንም የማይረባ የሚሰሙትንም የሚያፈርስ ነውና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህን አሳስብ፤ እንዲሁም በቃላት እንዳይከራከሩ በእግዚአብሔር ፊት እዘዝ፤ ይህ የሚሰሙትን ሰዎች ያጠፋል እንጂ ምንም ጥቅም የለውምና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኔኒ ኔ ኣሳ ሃዋ ሃሳዪሳ፤ ኡንቱንቱ ቃላን ፓሉሜቴና ማላ፥ ፆሳ ሲንꬃን ዞራ። ሄዌ ሲሲያ ኣሳ ባዪዚያዋፔ ኣቲን፥ ኣይኔ ጎዔና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኔን ነ አሳ ሀዋ ሀሳይሳ፤ ኡንቱንቱ ቃላን ፓሉመተና ማላ፥ ጾሳ ስንን ዞራ። ሄዌ ስስያ አሳ ባይዝያዋፐ አትን፥ አይነ ጎኤና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Neeni ne asaa hawaa hassayissa; unttunttu k'aalaan palumettenna mala, S'oossaa sintsan zora. Hewe sisiyaa asaa bayizziyaawaappe attin, ayinne go"enna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Neeni ne asaa hawaa hassayissa; unttunttu qaalaan palumettenna mala, Xoossaa sinthan zora. Hewe sisiyaa asaa bayizziyaawaappe attin, aynne go77enna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Neeni ne asaa hawaa hassayissa; unttunttu qaalaan palumettenna mala, Xoossaa sinthan zora. Hewe sisiyaa asaa bayizziyaawaappe attin, aynne go77enna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hayta ha yo7ota gishshas asaa qofso aggofa; asay ba giddon issoy issaara qaalaa gaason palamettontta mala Xoossa sunththan zora; hessa mala yo7oy siyizayta moorees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃይታ ሃ ዮኦታ ጊሻስ ኣሳ ቆፊሶ ኣጎፋ፤ ኣሳይ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ ቃላ ጋሶን ፓላሜቶንታ ማላ ጾሳ ሱንን ዞራ፤ ሄሳ ማላ ዮኦይ ሲዪዛይታ ሞሬስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃይታ ሃ ዮዖታ ጊሽ ኣሳ ቆፊሶ ኣጎፋ። ኣሳይ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ ቃላ ጌዶን ፓላሜቶንታ ማላ ፆሳ ሱንꬃን ዞራ። ሄሳ ማላ ዮዖይ ሲዪዛይታ ሞሬስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hayta ha yoota gish asa qofisiso aggopa. asay ba garssan issay issara qaala geedon paalametontta mala Xoossa sunththan zora. Hessa mala yooy siyizayta moores.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Neeni entta hayssa akeekisa; entti qaalata gaason palamonna mela, Godaa sinthan entta zora. Hessi si7eyssata dhayssesippe attin aykkoka maaddenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኔኒ ኤንታ ሃይሳ ኣኬኪሳ፤ ኤንቲ ቃላታ ጋሶን ፓላሞና ሜላ፥ ጎዳ ሲንꬃን ኤንታ ዞራ። ሄሲ ሲዔይሳታ ꬋይሴሲፔ ኣቲን ኣይኮካ ማዴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኔኒ ኤንታ ሀይሳ አኬክሳ፤ ኤንቲ ቃላታ ጋሶን ፓላሞና መላ፥ ጎዳ ስንን ኤንታ ዞራ። ሄስ ስኤይሳታ ይሰስፐ አትሽን፥ አይኮካ ማደና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Neeni enta haysa akeekisa; enti qaalata gaason palamonna mela, Godaa sinthan enta zora. Hessi si7eyisata dhaysesipe attishin, aykoka maaddenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Neeni entta hayssa akeekisa; entti qaalata gaason palamonna mela, Godaa sinthan entta zora. Hessi si7eyssata dhayssesippe attin aykkoka maaddenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለ እነዚህ ነገሮች ማሳሰብህን አትተው፤ በቃላት እንዳይነታረኩ በእግዚአብሔር ፊት አስጠንቅቃቸው፤ ይህ ጥቅም የሌለው፣ የሚሰሙትንም የሚያፈርስ ነውና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህን ነገር አስገንዝባቸው፤ በቃላት ምክንያት እንዳይከራከሩም በጌታ ፊት አስጠንቅቃቸው፤ ይህ የቃላት ክርክር የሚሰሙትን ሰዎች ያጠፋል እንጂ ለምንም አይጠቅምም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንዝሰምዕዎ ብዘጥፍእ፥ ረብሓ ብዘይብሉ ቓል ከይበኣሱ፥ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር እናመዓድካ፥ ነዙይ ኣዘክሮም።
Amharic Tigrinya 2011 ነቶም ዚሰምዕዎ ዜስሕቶም፡ ረብሓ ብዜብሉ ቓል ከይብኣሱ፡ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር እናመስከርካ፡ እዚ ኣዘክሮም።