2 Timothy 2:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መከራ እንተ ኣጋጢሙና፡ ምስኡ እውን ክንገዝእ ኢና። እንተኽሒድናዮ ንሱ እውን ክኽሕደና እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ብንጸና፥ ከእርሱ ጋር ደግሞ እንነግሣለን፤ ብንክደው፥ እርሱ ደግሞ ይክደናል፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ብንጸና፥ ከእርሱ ጋር ደግሞ እንነግሣለን፤ ብንክደው፥ እርሱ ደግሞ ይክደናል፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ብንጸና፥ ከእርሱ ጋር ደግሞ እንነግሣለን፤ ብንክደው፥ እርሱ ደግሞ ይክደናል፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ጌንጮፔ፥ ኣናና ኢቲፔ ካዉታና። ኑኒ ኣ ካዶፔ፥ ኢካ ኑና ካዳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ገንጮፐ፥ አናና እትፐ ካተታና። ኑን አ ካዶፐ፥ እካ ኑና ካዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni genc'c'ooppe, aanana ittippe kaatetana. Nuuni Aa kaddooppe, ikka nuuna kaddana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni genccooppe, aananna ittippe kawutana. Nuuni A kaddooppe, ikka nuuna kaddana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni genccooppe, aananna ittippe kawutana. Nuuni A kaddooppe, ikka nuuna kaddana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dandayan minniko nu izara kawotana. Nu iza kaddiko izikka nuna kaddana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዳንዳያን ሚኒኮ ኑ ኢዛራ ካዎታና። ኑ ኢዛ ካዲኮ ኢዚካ ኑና ካዳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዳንዳያን ሚኒኮ ኑ ኢዛራ ካዎታና። ኑ ኢዛ ካዲኮ ኢዚካ ኑና ካዳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Dandda7an miinniko nu izara kawootana. nu iza kaadikko izikka nuna kaadana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni gencciko, iyara issife kawotana. Nuuni iya kaddiko, i nuna kaddana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ጌንጪኮ፥ ኢያራ ኢሲፌ ካዎታና። ኑኒ ኢያ ካዲኮ፥ ኢ ኑና ካዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ገንጭኮ፥ እያራ እስፈ ካዎታና። ኑኒ እያ ካድኮ፥ እ ኑና ካዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni genciko, iyara issife kawotana. Nuuni iya kaddiko, I nuna kaddana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni gencciko, iyara issife kawotana. Nuuni iya kaddiko, i nuna kaddana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ብንጸና፣ ከእርሱ ጋር ደግሞ እንነግሣለን። ብንክደው፣ እርሱ ደግሞ ይክደናል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በትዕግሥት ጸንተን ከተገኘን ከእርሱ ጋር እንነግሣለን። ከካድነው እርሱም ደግሞ ይክደናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንተ ተዓገስና፥ ምስኡ ኸዓ ኽንነግስ ኢና። እንተ ኸሓድናዮ፥ ንሱውን ክኽሕደና እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንተ ተዐገስና፡ ምስኡ ኸኣ ክንነግስ ኢና። እንተ ኸሐድናዮ፡ ንሱውን ኪኽሕደና እዩ። |