2 Timothy 2:10 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α΅ααα‘ αα³αΆα α₯αα αα² α₯ααα΅αΆα΅ α¨α±α΅ αα αα΅αα α₯αα ααα£αα αα₯αͺ αα₯αα² αΊα¨α½α‘α‘ αα₯αα² α₯αΆα αα©α«α΅α‘ αα α α₯ααα΅ α£ααΉα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α΅ααα α₯ααα± α°αα α ααα΅αΆα΅ α’α¨α±α΅ α«ααα αα³α α¨αααα αα₯α αα α₯αα²α«αα α΅α α°αα¨α‘α΅ α ααα αα α₯αΈαααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α΅ααα α₯ααα± α°αα α ααα΅αΆα΅ α’α¨α±α΅ α«ααα αα³α α¨αααα αα₯α αα α₯αα²α«αα α΅α α°αα¨α‘α΅ α ααα αα α₯αΈαααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α΅ααα α ααα΅αΆα΅ α’α¨α°α±α΅ α«ααα αα³α α¨ααααα αα₯α αα α₯αα²α«αα α΅α α΅α α°αα¨α‘α΅ α°αα ααα ααα α₯α³αα£ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα α²α«αα₯ α³α αα³α αΆα¬α³ α£α³α±α« αͺαͺα΅αΆα² α¬α±α³α α΄αα« α£αΆα΄κ¬ ακ¬α α¦ααΉαα α΄ααα³αα₯ α‘αα±αα± α²α«αα₯ α³α α‘α£α£α αα¬α³αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αα α΅α«αα₯ α³α αΎα³α αΆα¬α³ α α³α±α« ααα΅αΆα΅ α¨α±α³α α°α₯α« α αΆα°ξ³ αξ½α α¦ααΉαα α°ααα³αα₯ α‘αα±αα± α΅α«αα₯ α³α α‘α£α£α αα¨α³αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, taani S'oossay dooreedda asatuukka Kiristtoosi Yesuusan de'iyaa atotetsaa med'inaa bonchchuwaanna demmanaadan, unttunttu diraw, taani ubbabaan waayettay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, taani Xoossay dooreedda asatuukka Kiristtoosi Yesuusan de7iyaa atotethaa medhinaa bonchchuwaanna demmanaadan, unttunttu diraw, taani ubbabaan waayyettay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, taani Xoossay dooreedda asatuukka Kiristtoosi Yesuusan de7iyaa atotethaa medhinaa bonchchuwaanna demmanaadan, unttunttu diraw, taani ubbabaan waayyettay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas Kirstoosa baggara diza atoteththinne mernaa bonchcho demmana doorettidayta gishshas gaada wursaka dandayadis. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα³ αα»α΅ αͺαα΅αΆα³ α£αα« α²α α£αΆα΄ξ²α ααα α¦ααΎ α΄αα αΆα¬α²α³αα³ αα»α΅ αα³ ααα³α« α³αα³α«α²α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα³ αα½ αͺαα΅αΆα³ α£αα« α²α α£αΆα΄κ¬α ααα α¦ααΎ α΄αα αΆα¬α²α³αα³ αα½ αα³ ααα³α« α³αα³α«α²α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish kiristtoossa baggara diza atottethinne medhdhina boncho deemmana doorettidayta gish gaada wurssakka dandda7adis. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, Xoossay doorida asati Kiristtoos Yesuusan de7iya atotethaa merinaa bonchchuwara ekkana mela entta gisho ubbaban waayettays. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα³ ααΎα₯ αα³α αΆαͺα³ α£α³α² αͺαͺα΅αΆα΅ α¬α±α³α α΄αα« α£αΆα΄κ¬ ααͺα α¦ααΉαα« α€α«α αα α€αα³ ααΎ α‘α£α£α αα¬α³αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα³ ααΎα₯ αα³α αΆαα³ α α³α΅ ααα΅αΆα΅ α¨α±α³α α°α₯α« α αΆα°ξ³ ααα α¦ααΉαα« α€α«α αα α€αα³ ααΎ α‘α£α£α αα¨α³αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, Xoossay doorida asati Kiristoos Yesuusan de7iya atotetha merinaa bonchuwara ekana mela enta gisho ubbaban waayetayis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, Xoossay doorida asati Kiristtoos Yesuusan de7iya atotethaa merinaa bonchchuwara ekkana mela entta gisho ubbaban waayettays. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α΅ααα α ααα΅αΆα΅ α’α¨α±α΅ α«ααα αα³α α¨αααα αα₯α αα α₯ααα±α α«αα ααα΅α£ αα°αα¨α‘α΅ α΅α αααα α αα³αα₯ α₯αΈαααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α΅ααα α₯ααα±α α α’α¨α±α΅ ααα΅αΆα΅ α αα«ααα΅ α¨ααααα αα³αα αααααα αα₯αα α₯αα²α«αα α₯ααα α₯αα ααα¨α£αΈα α°αα½ α΅α ααα ααα α₯α³αα£ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α΅ααα α₯αΆα αα©α«α΅α₯ αα² ααα£ααα α½α₯αͺ ααα α₯α₯ α₯α’α¨α±α΅ ααα΅αΆα΅ ααα¨α₯ α΅ααα΅ αα₯αα² α½α¨α½α‘α₯ αα α α₯ααα΅ α£ααΉα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α΅αα αα₯αα² α₯αΆα αα©α«α΅α‘ αα³αΆα α΅α α₯α² α£α₯ ααα΅αΆα΅ α¨α±α΅ αα αα΅αα αα΅ αα ααα£αα αα₯αͺ αα₯αα² αΊα¨α½α‘α‘ ααα α₯ααα΅ α£ααΉα’ |